"de colaboração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتعاون
        
    • من التعاون
        
    • تعاونية
        
    Faço o meu papel para promover o poder da conversa e a necessidade de colaboração. TED أقوم بدوري لتعزيز قوة المحادثات والحاجة للتعاون.
    Visto que perdi a sensibilidade nas mãos há 10 minutos, tens uma definição curiosa de colaboração, Lex. Open Subtitles نظراً إلى أنني فقدت الإحساس بيدي من 10 دقائق تحديدك للتعاون غريب يا ليكس
    - Foi um início de colaboração, já que ambos queremos a mesma coisa. Open Subtitles , كان ذلك عرضاً للتعاون بما أننا نريد نفس الشئ
    Os 15 anos de colaboração com a neurociência e a epigenética disseram que sim, os nossos cérebros mudam quando treinamos o altruísmo. TED و 15 عاماً من التعاون مع علم الأعصاب وعلم التخلق يؤكد ذلك أيضاً، تتغير أدمغتنا حين ندربها على الإيثار.
    Os projectistas reconhecem esse tipo de colaboração como a essência do processo iterativo. TED لذا فالمصممون يعرفون هذا النوع من التعاون كعملية تكرار جوهرية.
    Através das conferências Zoobiquity, onde juntamos escolas de medicina com escolas de veterinária para discussões de colaboração das doenças e perturbações comuns de doentes animais e humanos. TED ومن خلال مؤتمرات زوبيكويتي، حيث نقدم الكليات الطبية مع البيطرية من أجل مناقشات تعاونية عن الأمراض والاضطرابات المشتركة عند المرضى من البشر والحيوانات.
    Creio que a proposta de colaboração é sincera e... se estiver disposto a partilhar... Open Subtitles اعتقد انه صادق جدا في مساعيه للتعاون لو أنك فقط تكون مستعداً للمشاركة أوه، وأتركه يحصل على المجد على حساب براعتنا
    Este é um mapa excelente de colaboração social "online" entre os programadores Perl. TED هذه هي خريطة رائعة للتعاون الاجتماعي عبر الإنترنت بين مطورين لغة بيرل .
    A recusa de colaboração tem um preço. Open Subtitles الرفض للتعاون له سعر.
    Bem, estava à espera de um pouco mais de colaboração entre agências. Open Subtitles تعلم، كنت آمل بمزيد من التعاون بين وكالاتنا
    Este é um modelo de colaboração fantástico — companheiros de pensamento que não são o eco um do outro. TED إنه نموذج رائع من التعاون. - شركاء في التفكير و ليسوا أصداء لبعض.
    Acho que vamos precisar de um pouco mais de colaboração. Open Subtitles أعتقد أننا نحتاج الى مزيد من التعاون
    Um pouco de colaboração. Open Subtitles القليل من التعاون
    O Lula é cheio de problemas, de contradições, mas uma das coisas que ele está a fazer é avançar com uma ideia de como nos comportamos nas relações internacionais que altera completamente o equilíbrio normal do diálogo entre norte e sul para uma nova forma de colaboração global. TED إذاً "لولا"، إنه ملئ بالمشاكل، ملئ بالتناقضات، لكن أحد الأشياء التي كان يفعلها هي، إنه يضع قدماً فكرة كيفية الضلوع في العلاقات الدولية التي تنقل التوازن كلياً من النوع العادي لحوال الشمال والجنوب إلى نوع جديد كلياً من التعاون الدولي.
    Após dois dias de colaboração profissional, conseguimos o endereço da pessoa que recebia da Blue Limit para matar as mulheres, incluindo a fonte da Lucy, mas deparámo-nos com um problema. Open Subtitles إذاً، بعد يومين من التعاون المهني بدقة (حصلنا على عنوان الرجل الذي تدفع له (بلو ليمت ليقتل النساء (بما فيهم مخبرة (لوسي ولكن واجهتنا مشكلة
    Assim, criei um movimento de colaboração, chamado "Pimp My Carroça"... (Risos) ...que é um enorme acontecimento financiado pelo público. TED بعد ذلك، أنشأت حركة تعاونية تدعى "عربتي الرائعة" (ضحك) - المُمولة بشكل ضخم جماهيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more