"de colisão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تصادمي
        
    • للإصطدام
        
    • تصادم
        
    • من التصادم
        
    • متعارض
        
    Chuvas de estrelas fulgazes anunciam a aproximação de um cometa gigante em um curso de colisão com a Terra. Open Subtitles زخات من النيازك النارية تعلن عن اقتراب مذنب ضخم يسير بمسار تصادمي مع كوكب الأرض
    Senhor, eu não a vou pôr numa possível rota de colisão com um pico de uma ilha havaiana. Open Subtitles سيدي ، أنا لن أضعها على مسار تصادمي مع طرق هاواي السريعة فى وقت الذروة
    A 100 kms, trajecto constante, numa rota de colisão. Open Subtitles على مسافة 97 كلم إتجاه مستمر للإصطدام بنا
    Kirk em rota de colisão em 0.432. Open Subtitles سيدي، (كيرك) يتجه للإصطدام عند النقطة 432
    Imaginem um asteroide gigante numa rota de colisão direta com a Terra. TED تخيل كويكبا ضخما على مسار تصادم مباشر مع الأرض.
    Este mapa, em seguida, permite ao robô perceber onde estão os obstáculos e navegar sem problemas de colisão. TED وهذه الخريطة تسمح للروبوت بتحديد مكان العقبات و التنقل بنمط خالي من التصادم.
    Parece que estamos numa rota de colisão com alguma coisa, e não quero passar por isto sem o meu Samwise Gamgee. Open Subtitles أشعر بأننا على مسار متعارض مع شيء ما ولا أريد أن أعبره بدون (صديقي (ساموايز غامجي
    Quero que ponham as línguas em rota de colisão e enrolem essas filhas da mãe. Open Subtitles أريدكم أن تضعوا ألسنتكم على مسار تصادمي وفقط مدوا هؤلاء الملاعين.
    A John A. Warden aproxima-se, em rota de colisão. Open Subtitles ّ"جون إي واردن" تقترب منا في مسار تصادمي
    Ele não sabia, mas estava em rota de colisão com algumas das pessoas mais poderosas do planeta. Open Subtitles لم يعرف بهذا, لكنه كان في مسار تصادمي مع بعض من أكثر الناس قوة على الكوكب
    Podes ajustar as coordenadas em rota de colisão, com a fonte de energia? Open Subtitles يمكنك تعيين الإحداثيات على مسار تصادمي مع مصدرالطاقه؟
    Suponho que possa acabar em rota de colisão com a Terra para acabar com a vida. Open Subtitles أفترض أنه يمكن أن ينتهي على مسار تصادمي مع الأرض وتدمير الحياة التي نعرفها
    - O que se passa? - Estou a pilotar-nos numa rota de colisão contra aquele torpedo. Open Subtitles سأضع سفينتنا في مسار تصادمي مع قذيفة السفن،
    Alerta de colisão! Open Subtitles ! إنذار للإصطدام
    Eu também finalmente aceitei o facto que as minhas duas culturas não precisavam de estar em curso de colisão mas tornou-se num espaço onde encontrei a minha própria voz. TED وأود أخيرًا إبراز حقيقة أنه لا يجب أن تكون ثقافة بلديّ في تصادم ولكن بدلًا من ذلك تصبحان مجالًا أعبر فيه عن ذاتي.
    - Vêm a caminho vítimas de colisão. Open Subtitles لدينا حالات رضوح من حادث تصادم في أيّ لحظة نحن هنا , صحيح؟
    Agora, eles deram cabo da economia e meteram-nos em rota de colisão com a China. Open Subtitles الآن و قد حطموا الإقتصاد و وضعونا على مسار تصادم مع الصين،
    O enredo está estruturado em volta de padrões de colisão e dissolução, em que as personagens de dois mundos diferentes são reunidos à força e separados. TED والحبكة مبنية على أنماط من التصادم والانفصال، حيث تتلاقى وتتفرق شخصيات من عوالم مختلفة.
    Curso de colisão! Open Subtitles المسار متعارض!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more