Depois de quatro anos de combates, a vitória contra os alemães perece assegurada. | Open Subtitles | بعد أربع سنوات من القتال النصر على الألمان قد أصبح مؤكدا |
Depois de dois anos de combates na Rússia, os alemães ameaçam derrotar o gigante do Leste. | Open Subtitles | بعد عامين من القتال فى روسيا هدد الالمان بالقضاء على العملاق الشرقى |
Depois de dois dias de combates contra os libertadores, as armas foram silenciadas. | Open Subtitles | بعد يومين من القتال ضد المحررين صمتت المدافع |
BEIRUTE 1985 ... levou Beirute e arredores para uma nova onda de combates. | Open Subtitles | "بيروت 85" أخذت بيروت والمناطق المحيطة دورة جديدة من القتال المر. |
Após um mês de combates, os aliados tomam Narvik. | Open Subtitles | بعد شهر من القتال (الحلفاء يسيطرون على (نارفيك |
Durante séculos de combates, surge o campeão, Shang Tsung, que permanece invencível. | Open Subtitles | على مر قرون من القتال (مقاتل (كان شانج سونج)، ظلّ لا يهزم) |
Após vários anos de combates brutais, foi Svetlana Belik ova, a primeira mulher presidente da República Eslava de Leste, que propôs um cessar-fogo aos rebeldes. | Open Subtitles | (وبعد سنوات عديدة من القتال الدامي، جاءت (سيفتلانا بيليكوفا أول إمرأة تحكم جمهورية (سلاف) الشرقية، والتي عرضت هدنة وقت إطلاق النار على مقاتلي الحرية |