"de comboios" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قطارات
        
    • القطارات
        
    • القطار
        
    • قطار
        
    • للقطارات
        
    Devíamos estar numa gare de comboios, para haver mais gente. Open Subtitles لنجعل المخيّم محطة قطارات كي يأتي المزيد من الناس.
    Quanto se tem um miúdo a falar de comboios onde não há linhas férreas, não há muita credibilidade. Open Subtitles لديك طفل يتحدث عن قطارات حيثُ ليس هناك مسارات. ليس هناك الكثير من المصداقية.
    E a segurança em todos os aeroportos, estações de comboios e terminais de autocarros Estão em alerta máximo. Open Subtitles والأمن في كُل مطار,ومحطات قطارات والحافلات في حالة تأهب عاليه.
    Sabe tudo sobre horários de comboios, mesmo os que não passam aqui. Open Subtitles إنه يعرف كافة تفاصيل القطارات حتى تلك التي لا تمر بمحطته
    Foram a bancos, cafés, centros de idosos, restaurantes chineses e estações de comboios. TED ذهبوا إلى البنوك، المحلات، دور العجزة، المطاعم الصينية ومحطات القطارات.
    Parece que estamos destinados... a encontrarmo-nos em estações de comboios. Open Subtitles يبدو أنه مقدرٌ لنا دوماً الإلتقاء في محطات القطار
    Se há uma estação de comboios provavelmente há também um comboio. Open Subtitles إذا كان هناك محطة قطار اذا فهناك على الأرجح قطاراً
    É a nova estação de comboios de Guangzhou para comboios de alta velocidade. TED انها محطة قطار جوانجزو الجديدة للقطارات عالية السرعة
    Se eu estivesse numa estação de comboios e houvesse um comboio que me levasse ao meu emprego atual e outro que me levasse a fazer uma audição para um filme, em qual deles deveria embarcar? Open Subtitles إن كنت في محطة قطارات و قطار ما يمكنه أن يأخذني إلى وظيفتي و آخر يمكنه أن يأخذني لتجربة أداء من أجل فيلم
    - DIZ QUE GOSTA de comboios. Open Subtitles ذكرَ انه يحب القطارات لذا اعطيناه قطارات
    Tinha o próprio CEP, quintas, bombeiros, estação de comboios. Open Subtitles لقد كان لها رمز بريدي خاص بها , مزرعة قسم إطفاء و محطة قطارات
    Horários de comboios de carga, a sair de Detroit. Open Subtitles -انتظري . جدول سير قطارات شحن مُغادرة (ديترويت).
    Nada de comboios e nenhuma estrada de ferro. Então o quê? Open Subtitles لا قطارات ولا سكك حديدية لا ماذا بعد؟
    Estou quase no sistema de comboios da cidade. Open Subtitles أنا تقريبا في نظام قطارات المدينة
    Ele morava numa estação de comboios Open Subtitles كان يعيش في محطة قطارات
    Elas receberam uma convocação das autoridades nazis para ir à estação de comboios de Bruxelas. TED استلما استدعاءً من السلطات النازية بالذهاب إلى محطة القطارات في بروكسل.
    Ela implorou aos seus familiares para não irem à estação de comboios. TED ترجت أقاريها ألا يذهبوا إلى محطة القطارات.
    Quartos de hotel sujos e sórdidos. Sempre atrás de comboios. Open Subtitles قذارة، غرف الفندق الكئيبة دائما مطاردة القطارات
    Não vim aqui ouvir-te falar de comboios. Open Subtitles لم آت الى هنا لأستمع اليك و انت تثرثر عن القطارات
    Pensei que era isso que os amantes de comboios faziam, andar de comboio. Open Subtitles هذا ما ظننت بأنكم تفعلونه يا محبي القطارات
    De qualquer maneira, escondi-os num cacifo na estação de comboios. Open Subtitles على أيّ حال، خبّأتهم في خزانة في محطّة القطار.
    Isto é uma estação de comboios como vocês nunca viram. TED هذه محطة قطار انها شيء لم يرى مثله من ذي قبل
    Eu escolhi a estação porque eu sei o quanto gosta de comboios. Open Subtitles لقد اخترت محطة قطار لمعرفتى بمدى حبك للقطارات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more