CA: E quanto aos estrangeiros que usam serviços de Internet de companhias americanas? | TED | كريس: ماذا عن استعمال الاجانب لخدمات الانترنت المقدمه من الشركات الامريكيه؟ |
Estas são cartas de companhias interessadas em entrevistar-te. | Open Subtitles | هذه ارسائل من الشركات اللتي مهتمة بي مقابلاتك |
E, agora, existe praticamente uma mão cheia de companhias que controlam o nosso sistema alimentar. | Open Subtitles | والان توجد مجموعة من الشركات تتحكم بنظامنا الغذائي |
Assim, produzimos um pequeno número de cereais, um pequeno número de variedades, um pequeno número de companhias, e, apesar de conseguirmos alcançar a eficiência, o sistema está a ficar cada vez mais precário. | Open Subtitles | نحن نزرع القليل من الانواع اعد قليلة من التنويع وعدد قليل من الشركات |
E elas podem comprar grandes quantidades de acções de companhias americanas, e influenciar o preço das acções. | Open Subtitles | يستطيعون شراء حصص ضخمة من الشركات الأمريكية وذلك يؤثر على سعر السهم |
Centenas de companhias, milhares de pessoas todos já pagaram o resgate. | Open Subtitles | مئات من الشركات والآلاف من الناس كلهم دفعوا الفدية |
A dourado, vemos um subgrupo de companhias avaliadas como tendo os melhores desempenhos ASG. | TED | وباللون الذهبي، نرى فرعا من الشركات التي تم تقييمها على أنها ذات أعلى أداء لESG. |
A azul, vemos o desempenho das 500 maiores companhias mundiais e a dourado, vemos um subconjunto de companhias com as melhores práticas em estratégias de alteração climática e gestão de riscos. | TED | بالأزرق، نرى أداء 500 من كبرى الشركات العالمية، وباللون الذهبي، نرى فرعا من الشركات ذات أفضل الممارسات في ظروف التغيير الاستراتيجي، وإدارة المخاطر. |
A sociedade de Korsk está espalhada por uma série de companhias sedeadas em vários paraísos fiscais. | Open Subtitles | "إن قاعدة مساهمين "كوريسكى انتشرت عبر العديد من الشركات وبنظام ضرائب مختلف من الجنة |