"de concentração" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإعتقال
        
    • الاعتقال
        
    • اعتقال
        
    • إعتقال
        
    • من التركيز
        
    • تركيزي في
        
    • في التركيز
        
    • الأعتقال
        
    Se o encontrarem nesta casa... vamos todos para o campo de concentração... e cortam-nos as cabeças. Open Subtitles سنذهب كلنا إلى معسكر الإعتقال وستقطع رؤوسنا، أيضا
    Bem, alguns dos meus melhores amigos estão em campos de concentração. Open Subtitles حسنا، البعض من أصدقائي الأفضل في معسكرات الإعتقال.
    As prisões são um sistema de cooperação, os matadouros são sistemas de cooperação, os campos de concentração são sistemas de cooperação. TED السجون هي نظام تعاون؛ المسالخ هي نظام تعاون؛ معسكرات الاعتقال هي نظام تعاون.
    Portanto o meus pai e a minha mãe acabaram numa espécie de campo de concentração, um campo de trabalho. TED اذا فقد أنتهى الحال بأبي وأمي بنوع ما من معسكرات الاعتقال ، ومعسكرات العمل.
    Quanto a mim, sempre julguei ser uma pessoa dura, um dos que podia sobreviver se fosse enviado para um campo de concentração. TED بالنسبة لي، كنت دائماً أعتقد أنني قوي، أنني أحد هؤلاء الذين يستطيعون البقاء إن أُرسلت إلى معسكر اعتقال.
    Estes locais que está a construir não passam de campos de concentração. Open Subtitles تلك المبانى التى تستمر فى بناءها ليست أكثر من معسكرات إعتقال
    E alguns outros que não são usados no conjunto de 20, não aparecerão de todo em nenhum tipo de concentração. TED وبعض الاشياء الاخرى التي لم تستخدم ضمن مجموعة العشرين لا تظهر اطلاقاً في أي نوع من التركيز
    Usou esteróides em mulheres grávidas nos campos de concentração numa tentativa para melhorar a inteligência. Open Subtitles في الحرب العالمية الثانية إستعمل المنشطات على النساء الحوامل بمعسكرات الإعتقال في محاولة لتعزيز الإستخبارات
    O que pensava que era um campo de concentração, quando diz que deviam ser enviados para um campo de concentração? Open Subtitles ماذا كنت تظنه يكون معسكر الإعتقال عندما قلت : أنهم يجب أن يُلحقوا بمعسكر إعتقال
    O que pensava que era um campo de concentração? Exactamente o que era. Open Subtitles ما إعتقدته أن معسكر الإعتقال كان مثلما يقولون
    Penso que é um sobrevivente de um campo de concentração. Open Subtitles أعتقد بأنه أحد الناجين من معسكر الإعتقال
    - Ora... Fugiu do campo de concentração. Os nazis perseguiram-no pela Europa. Open Subtitles بعد هروبه من معسكر الاعتقال يلاحقه النازيون في كل أوروبا.
    Havia muitas hipóteses de acabarmos num campo de concentração. Não é, Louis? Open Subtitles سينتهي بنا المآل بمعسكر الاعتقال أليس كذلك؟
    É um documento sobre o nazi... É isto que vai usar no campo de concentração? Open Subtitles ان مسرحية توثق الفترة النازية في ألمانيا أهذا ما سترتدينه في معسكر الاعتقال ؟
    Chamam-no de "Campo de concentração Ehrhardt". Open Subtitles انهم يسمونك هناك بمعسكر الاعتقال ايرهارد
    Os chimpanzés não têm matadouros, nem prisões nem campos de concentração. TED قرود الشمبانزي لا تمتلك مسالخ وسجون ومعسكرات اعتقال.
    Fomos para um campo de morte, um campo de concentração chamado Mauthausen, que, como o outro, tinha sido construído como uma fortaleza. TED ووجدنا أنفسنا في معكسر إبادة، في معسكر اعتقال يسمى ماوتهاوزن، الذي بني مثل الحصن.
    As autoridades francesas podem pô-lo num campo de concentração. Open Subtitles قد تجد السلطات الفرنسية ذريعة لوضعه في معسكر اعتقال هنا.
    Depois do campo de concentração de Heuberg mandaram-nos trabalhar em campos satélites. Open Subtitles بعد معسكر إعتقال هيوبرغ ، أرسلونا للعمل في مخيمات للأقمار الصناعية
    Fiquei a observar enquanto o treinador conduzia aquelas mulheres numa carrinha cinzenta e elas sairam com aquele ar de concentração descontraída. TED وقفت و شاهدت المدرب قاد هؤلاء النسوة في هذه الشاحنة رمادية اللون، و خرجوا بهذا النوع من التركيز الذي يخلو من التوتر.
    Quem ainda tiver um saco na cabeça, grite, "As minhas técnicas de concentração precisam de melhoramentos". Open Subtitles حسناً, كلمن يحتفظبكيسعلىرأسه, ليصرخقائلاً... " مهارات تركيزي في حاجة إلى التطوير "
    Tenho problemas de concentração. Devia estar a tomar antidepressivos. Open Subtitles لديّ مشكلة في التركيز ينبغي عليّ أن آكل مضادات الإكتئاب
    Então é melhor vir conosco. Sabotadores vão para o campo de concentração. Open Subtitles من الأفضل ان تأتى معنا المدمرين سيذهبون الى معسكر الأعتقال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more