Dois, estás a entrar num estado profundo de conforto. | Open Subtitles | إثنان، أنت تدخل في مرحلة أعمق من الراحة. |
Ajudar estas mães a encontrar um pouco de conforto? | Open Subtitles | مساعدة تلك الوالدتين لاستئناس قليلاً من الراحة ؟ |
Muitos psicólogos definem "felicidade" como um estado de conforto e tranquilidade, sentir-se bem no momento. | TED | العديد من علماء النفس يعرفون السعادة بأنها حالةٌ من الراحة والهدوء، الشعور الجيد في تلك اللحظة. |
Agora temos que ir além do círculo de conforto dos nossos amigos ocidentais. | TED | علينا الآن أن نصل ما هو أبعد من الدائرة المريحة لأصدقائنا الغربيين. |
Vou voltar para a minha zona de conforto agora. | Open Subtitles | سأخطو مرة أخرى الى داخل منطقة راحتي حسناً |
Precisamos de nos reeducar para as coisas relevantes, precisamos de trabalhar fora das nossas zonas de conforto e precisamos de ser melhores cidadãos no nosso quintal. | TED | نحتاج أن نعيد تعليم أنفسنا حول الأشياء المهمة نحتاج أن نعمل أكثر خارج نطاق راحتنا, و نحتاج أن نكون مواطنين أفضل في مكاننا. |
Passo muito tempo a encorajar os meus alunos para os tirar da sua zona de conforto e correrem alguns riscos. | TED | الآن مع طلابي، أمضي وقتًا طويلًا في تشجيعهم للخروج من منطقة راحتهم والمخاطرة. |
- E a 4km do outro local, o que significa que a zona de conforto dele está num raio de 5km. | Open Subtitles | و ميلين عن أخر مكان رمي لجثة مما يشير الى ان منطقة راحة الجاني هي ضمن مساحة 3 أميال |
Mas estão na área de conforto do predador. | Open Subtitles | لَكنَّهم في الدّاخلِ منطقة راحةِ المفترسَ |
Ele saiu da sua zona de conforto para matar o primeiro humano. | Open Subtitles | اذن لقد ترك منطقة راحته ليقتل ضحيته البشرية الاولى |
Adoras tirar-me da minha zona de conforto, não é? | Open Subtitles | أنت تحبين أن تشعرينى بالغرابة أليس كذلك؟ |
Também preciso de um pouco de conforto espiritual. | Open Subtitles | يمكنني ان افعل بالتأكيد مع القليل من الراحة الروحية لنفسي |
Tão depressa quanto possivel mantendo um nivel tolerável de conforto. | Open Subtitles | أسرع بالقدر الذي يمكن ان يبقي لنا قدرا من الراحة |
Precisavamos os dois de... distracção, um bocado de conforto, mas não tem de ser mais que isso. | Open Subtitles | بعض اللهو , قليلا من الراحة ولكن ليس بالضرورة أن يكون أي شيء أكثر من ذلك. حسن؟ |
Se aquela porcaria de dinossauro lhe traz um momento de conforto, então temos de ir até lá e trazê-lo de volta. | Open Subtitles | إن كان ذلك الديناصور السخيف سوف يجلب له لحظة من الراحة لذا، فعلينا الذهاب إلى هناك واستعادته |
Após uns breves momentos de conforto, ele desaparece para o gélido mundo de onde veio. | Open Subtitles | في يوم من أيام الشتاء بعد لحظات قليلة من الراحة يختفي عن الانظار الى العالم شتوي من الذي أتى منه |
Tudo o que quero são alguns dias de conforto antes de partir. | Open Subtitles | جلّ ما أريده هو بضعة أيّام من الراحة الحقيقيّة قبل أن أموت |
Em terceiro lugar: Este abandono da zona de conforto prova-se mais eficaz se unirmos forças. | TED | ثالثًا: يعمل ترك المنطقة المريحة بشكل أفضل عندما تنضمون إلى الصفوف. |
Vamos sair das zonas de conforto, unir forças e começar a levar-nos mais a sério. | TED | دعونا نخرج من المناطق المريحة وننضم إلى الصفوف ونبدأ في التفكير بجدية أكثر. |
Tudo o que me deixasse nervosa, me tirasse da minha zona de conforto. Forcei-me a dizer que sim. | TED | كل شيء كان يجعلني قلقة، و يخرجني من نطاق راحتي. أجبرت نفسي على أن أقول نعم لها. |