Quando era miúdo, ficava inspirado pela literatura de aventura e exploração, e acho que todos vimos aqui esta semana a importância e o poder de contar histórias. | TED | كطفل صغير، كانت تلهمني قصص المغامرات والاستكشاف، أعتقد أننا رأينا هنا هذا الاسبوع أهمية وقوة رواية القصص. |
De acordo com ele, o papel de contar histórias é imitar a vida e fazer-nos sentir emoções. | TED | ووفقًا له، فإن الهدف من رواية القصص هو مُحاكاة الحياة وأن نشعر بالعاطفة. |
Sempre gostei de contar histórias, histórias doidas, na infância. | Open Subtitles | كانت تروق لي رواية القصص قصص جنونية بشأن ما يجري |
(Aplausos) Ao longo dos anos, pude testar a minha fé no poder de contar histórias. | TED | (تصفيق) على مر السنين ، وإيماني في قوة القص قد اخُتبر. |
É esse o poder de contar histórias. | TED | وتلك هى قوة القص. |
Com a realidade aumentada, temos a possibilidade de contar histórias em espaços públicos | TED | بالواقع المعزز. لدينا القدرة على سرد القصص في الأماكن العامة التي تحتاج أن تُقال بها. |
A arte de contar histórias permaneceu inalterada. | TED | فن سرد القصص بقي ثابتا. |
A arquitetura é a arte de contar histórias. | TED | العمارة هي فن رواية القصص. |
É o que eu faço na vida — contar histórias, escrever romances. Hoje gostaria de vos contar algumas histórias sobre a arte de contar histórias e igualmente sobre criaturas sobrenaturais chamadas djinni [génios]. | TED | هذا هو عملي في الحياة .. سرد القصص, وكتابة الروايات, واليوم أود أن أروي لكم بعض الْحَكَايَا عن فن رواية القصة, وعن بعض المخلوقات الخارقة للطبيعة التي تسمى "الْجِن" |
- Gostam de contar histórias. | Open Subtitles | انهم فقط، يحبون سرد القصص. |