"de contingência" - Translation from Portuguese to Arabic

    • طوارئ
        
    • للطوارئ
        
    • طوارىء
        
    • الطوارىء
        
    Está lá às 17:00, ou eu próprio lançarei um plano de contingência. Open Subtitles كن هناك في تمام الخامسة وإلا طبقّت خطة طوارئ خاصة بي.
    E a troca de ontem, a Mariana por mim, nem foi ideia dele, era um plano de contingência. Open Subtitles وعملية المبادلة التي قام بها بالأمس ماريانا مقابلي لم تكن أيضاً فكرته إنها كانت خطة طوارئ
    Portanto... devíamos ter um plano de contingência caso se acabem as opções. Open Subtitles اذا يجب ان تكون لدينا خطة طوارئ في حالة نفاذ خياراتنا
    Nós sabemos que a Presidente tem um plano de contingência, mas não significa que ela vai executá-lo. Open Subtitles حسنٌ، نعرف أن للرئيسة خطة للطوارئ ولكن هذا لا يعني أنها عاقدة العزم على تنفيذها
    Sem pesquisas, sem ensaios, e sem planos de contingência... Open Subtitles بدون تباحث ولا وقت للمران، وبدون خطّة للطوارئ.
    Mesmo só o articular desse raciocínio inclui a necessidade de um plano de contingência. TED توضيح تلك العملية الفكرية فقط يتضمن ضرورة وجود خطة طوارىء.
    Estão a trabalhar no plano de contingência. Acredite, eu conheço esta gente. Open Subtitles انهم يعملون على خطة الطوارىء صدقنى فأنا اعرف هؤلاء الناس
    Tenho muita confiança nas capacidades da SG-1, mas como plano de contingência, o Presidente ordenou-me que desse início a evacuaçao da equipa Alfa, atraves do portal. Open Subtitles على أية حال كخطة طوارئ الرئيس أمرني لبدء عمليات إخلاء فريق ألفا خلال الباب.
    Depois tratamos da perda do documento do Rambaldi, mas primeiro, deves saber que a Sede de Segurança está a traçar um plano de contingência para manter o Will Tippin seguro. Open Subtitles أولا يجب أن تعرفى هذا المكتب الأمنى يضع خطة طوارئ لكى تبقى ويل سالم
    É um plano de contingência para a pior das hipóteses. Open Subtitles إنه خطة طوارئ للسيناريو الافتراضي الأسوأ
    Por sorte, como os grandes generais, eu tenho planos de contingência. Open Subtitles لحسن الحظ، كأي قائد عظيم، لديّ خطط طوارئ
    Os Avengers têm um plano de contingência... para este tipo de evento. Open Subtitles المنتقمين لديهم خطة طوارئ لمثل هذا النوع من الأحداث
    A propósito, quando sairmos daqui, temos de conversar a sério sobre um plano de contingência. Open Subtitles بالكلام عن ذلك، عندما نخرج من هنا، سنتحدث جديا عن خطة طوارئ.
    - Um míssil disparado por um VANT faz parte de um plano de contingência comum em circunstâncias destas. Open Subtitles أجل، إطلاق صاروخ من "بي آر أيه" هو جزء من خطة طوارئ متفقة في ظروف كهذه.
    Quer dizer que temos um plano de contingência caso fores para casa a um determinado momento. Open Subtitles ذالك يعني يوجد لدينا خطة للطوارئ وان تذهبي للمنزل في وقت ما
    Tínhamos horas de contingência programadas, para a gasolina e emergências, mas graças a ti e aos teus amigos, algumas dessas horas já se foram. Open Subtitles كان عندنا ساعات محددة .. .. للطوارئ وللبنزين و لكن شكراً لكي و لأصدقائك
    Com toda a honestidade, eu não posso dizer. Mas não há nenhum plano de contingência. Open Subtitles بكل أمانة لا يمكنني أن أقول ولكن ليس هناك خطة للطوارئ
    Eles têm um plano de contingência. Posso ser útil para os identificar. Open Subtitles و انا اضمن لك ان لديهم خطه طوارىء و انا هدفهم، استطيع التعرف عليهم
    Temos um plano de contingência. O Bauer e o Palmer vão morrer hoje. Open Subtitles لدينا خطه طوارىء "باور" و "بالمير" سيكونان ميتان بنهايه اليوم
    Tem de haver um plano de contingência no caso de agentes inimigos se infiltrarem no meu apartamento, certo? Open Subtitles ...لابد أن هناك خطة طوارىء إذا إقتحم عملاء شقتي، أليس كذلك؟
    Você nunca falou de um plano de contingência. Open Subtitles انت لم تخبرنى من قبل بخصوص خطه الطوارىء
    Não estão incluídas no nosso plano de contingência. Open Subtitles خطه الطوارىء لا تتضمنهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more