"de copenhaga" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كوبنهاجن
        
    • من كوبنهاغن
        
    • شرطة مالمو
        
    • من كوبينهاغن
        
    Vejam a Conferência de Copenhaga, o ano passado, um falhanço completo por parte dos governos para tomar uma ação correta, para fazer face a um problema internacional. TED انظر الى كوبنهاجن العام الماضي فشل كامل للحكومات في عمل الصواب في وجه التحديات الدولية
    Escolhi fazer piadas parvas sobre mecânica quântica e a interpretação de Copenhaga. TED اخترت أن أقدم نكتا سخيفة عن ميكانيكا الكم وتفسير كوبنهاجن.
    Numa tentativa de explicar a interpretação de Copenhaga de física quântica, Open Subtitles في محاولة لشرح تفسير كوبنهاجن لميكانيكا الكم
    É aqui que a as pessoas normalmente argumentam que não parece muito sustentável embarcar água de Copenhaga para a China. TED هذه غاية الناس عادة انها لا تبدوا بهذه الاستدامة للإبحار بمياه المرفأ من كوبنهاغن الى الدنمارك
    Após a Libertação, foi morar para uma casa perto de Copenhaga onde ela e as filhas viveram sozinhas durante muitos anos. Open Subtitles بعد التحرير سكنت في منزل بالقرب من كوبنهاغن حيث عاشت وبناتها لعدة سنوات
    Saga Noren, polícia de Malmo. E Martin Rhohde, polícia de Copenhaga. Open Subtitles (ساغا نورين), شرطة مالمو هذا (مارتن رود)
    Recebi material novo de Copenhaga. Open Subtitles وصلتني مادة جديدة من كوبينهاغن
    Organizações como a C40, como a ICLEI, que eu já referi, já estão a trabalhar em conjunto há muitos anos antes de Copenhaga. TED منظمات مثل C40 و مثل ICLEI التي ذكرتها كانت تعمل معاً لأعوام كثيرة قبل كوبنهاجن
    Em Copenhaga, há quatro ou cinco anos, reuniram-se 184 nações para explicarem umas às outras porque é que a sua soberania não lhes permitia lidar com a gravíssima crise da mudança climática. O "mayor" de Copenhaga convidou 200 "mayors" para comparecerem. TED في كوبنهاجن اربع او خمس سنوات سابقة 184 دولة اجتمعوا لتوضح لبعضها لماذا سيادتها منعتها من التعامل مع الازمة الخطيرة ازمة تغير المناخ لكن محافظ كوبنهاجن دعا 200 محافظ للحضور
    Levei-as para o estúdio, pu-las a girar e fotografei-as para fazer o filme "Bicicletas de Copenhaga". TED وجلبتهم إلى الاستوديو، وأدرتهم وصورتهم لصنع فيلم دوائر كوبنهاجن "Copenhagen Cycles"
    É isso que o Consenso de Copenhaga está a tentar fazer, a tentar pôr um preço nesses problemas. TED وهذا ما كان يحاول مؤتمر كوبنهاجن ان يقوم به وهو تسعير هذه القضايا .
    É este, essencialmente, o processo do Consenso de Copenhaga. TED وفي الاساس هذا كل ما حاول اجتماع كوبنهاجن القيام به .
    Por isso penso no Consenso de Copenhaga e toda a discussão sobre prioridades como uma defesa para problemas aborrecidos. TED لذا ومن عدة اوجه , فاني ارى ان منتدي كوبنهاجن وكل ما جرى من حوارات حول الاولويات كانت دفاعا عن تلك المشكلات المملة .
    Como conseguiu o contacto de Copenhaga? Open Subtitles اذن, كيف قمت باتصالاتك مع كوبنهاجن ؟
    Somos de Copenhaga, e tu és dos rápidos. Open Subtitles نحن من كوبنهاجن, وانت من رابيدس
    Por exemplo, considerem as formas como as estratégias para tornarem as cidades mais amigas da bicicleta se têm expandido tão rapidamente de Copenhaga a Nova Iorque, a Austin, a Boston, a Seattle. TED وبالتالي، على سبيل المثال، فلننظر إلى الطرق التي انتشرت بها استراتيجيات جعل المدن صديقة للدراجات بسرعة كبيرة من كوبنهاغن إلى نيويورك إلى أوستن إلى سياتل.
    Com a água, em vez de falar sobre isso, vamos enviar para Xangai, por barco, um milhão de litros da água do porto de Copenhaga, para os chineses que tiverem coragem poderem mergulhar e sentir como ela está limpa. TED كما في الحالة مع موضوع المياه، بدلاً عن التحدث عنها سنقوم بالابحار ب مليون ليتر من مياه المرفأ من كوبنهاغن الى شانغهاي حيث سيتمكن الصينيون الذين لديهم الشجاعة من الغطس داخلها والاحساس بمدى نظافتها
    Trataste dos relatórios de Copenhaga, não foi? Sim. Open Subtitles التقارير من "كوبنهاغن" تصل إلى حاسوبك, أليس كذلك؟
    Até a Watson voltar de Copenhaga, ou Clyde gosta de ti, ou os choques continuarão. Open Subtitles ‫حتى تعود "واتسون" من "كوبنهاغن" فأما أن "كلايد" سيرحب بكِ أو أن الصعقات ستستمر
    - Acabei de chega de Copenhaga. - Estás perto do computador? Open Subtitles وصلت للتو إلى المنزل من كوبنهاغن - هل أنتِ بجوار الكمبيوتر؟
    Saga Noren, polícia de Malmo. E este é o meu colega Martin de Copenhaga. Open Subtitles (ساغا نورين) شرطة مالمو وهذا زميلي (مارتن رود) من شرطة كوبينهاغن
    Trabalha connosco. de Copenhaga. Open Subtitles -زميلتي من كوبينهاغن, نعمل معا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more