Não tens o direito de cortar os pacientes dos outros. | Open Subtitles | ليس لديك مطلق الحرية لتقومي بقطع مريض شخص آخر. |
O Bronn conseguiu impedir o Shagga de cortar a pila do homem morto, o que foi uma sorte, mas o Ulf ainda exige dinheiro de sangue, que o Shagga e o Gunthor se recusam a pagar. | Open Subtitles | وبورن حاول منع شاجا من قطع قضيبه ولكن لازالت عشيرة القتيل تطالب بديّة ورفض شاجا وجوثر دفعها |
Um homem que não tem medo de cortar cebolas. | Open Subtitles | بل رجل لا يخاف من تقطيع البصل. |
São minhas tesouras de cortar cabelo. | Open Subtitles | هم مقصّ تصفيف شعري. |
Temos de cortar todas as ligações com o consultor. | Open Subtitles | نحن يجب أن نقطع كلّ العلاقات مع المستشار |
Ele tem de a convencer que está a enganar-nos, ou seja, tem de cortar a pulseira que tem no tornozelo. | Open Subtitles | يجب ان يقنعها أنه يستغلنا، مما يعني أنه يجب أن يقطع جهاز قدمه كحقيقة |
Sempre tive o sonho de cortar a minha árvore de Natal. | Open Subtitles | دائما ما كان حلمي أن أقطع شجرة عيد الميلاد بنفسي |
E se arranjar maneira de cortar $650 milhões no orçamento... pode manter os seus asilos. | Open Subtitles | وإن إستطعت أن تقتطع 650 مليون دولار من الميزانية الفدرالية عندها تستطيع أن تحتفظ بالملاجىء |
Só têm de cortar uma tira comprida de pele de canguru. | Open Subtitles | بعد أن تقطع هذه.. اسلخ هذه القطعة الكبيرة من الكنغر |
Temos de cortar laços, Fanny. Não. | Open Subtitles | يجب ان نقطع العلاقة من هنا لا |
Ele matou-a com uma faca de caça, antes de cortar o seu próprio pescoço. | Open Subtitles | ولقد قتلهم بسكين صيد قبل أن يقوم بقطع زوره |
- Tem de cortar a ligação. | Open Subtitles | عليك بقطع الاتصال. لا استطيع القيام بهذا |
chamadas "editores de bases". Esses editores usam o mecanismo de busca programável da tesoura CRISPR, mas, ao invés de cortar o ADN, convertem directamente uma base em outra sem perturbar o restante do gene. | TED | يستخدم محررو القواعد آليات بحث مبرمجة لمقصات كريسبر، لكن بدلًا من قطع الحمض النووي، تحول مباشرة قاعدة واحدة إلى قاعدة أخرى دون عرقلة بقية الجين. |
Acaba de cortar isso, amor. | Open Subtitles | ،انتهي من تقطيع النقانق عزيزتي |
Devia de cortar o cabelo. | Open Subtitles | كان يجب عليّ تصفيف شعري. |
Agora sabemos onde precisamos de cortar, mesmo que seja debaixo da superfície. | TED | نحن نعرف الآن أين يجب أن نقطع , حتى عندما يكون تحت السطح. |
Mas antes de o fazermos, os nossos antepassados terão de cortar a última amarra que os prende à água: | Open Subtitles | لكن قبل قيامنا بذلك، يجب أن يقطع أسلافنا أولاً رابطتهم الأخيرة بالمياه. |
Gostava de cortar uma certa parte da anatomia do Yoshida. | Open Subtitles | وأنا أحب تلك الفتاة أنا أود أن أقطع بعض الأجزاء لتشريح يوشيدا |
Precisas de cortar o orçamento? Nuns $650 milhões. | Open Subtitles | -هل عليك أن تقتطع جزءاً من الميزانية؟ |
Se queres cheirar a rosa, tens de cortar o caule. | Open Subtitles | إذا أردت أن تشم الورد عليك أن تقطع الشوك |
Tem de cortar a corrente. | Open Subtitles | -يجب ان نقطع الطاقة |
Tive de cortar o disco metálico à mão para conseguir que coubesse no Mason Jar, o que indica que o suspeito também o fez. | Open Subtitles | كان على ان اقطع القرص المعدنى حتى يتسنى لى وضعه لابجرة الماسونية مما يعنى ان المشتبه به فعل ذلك ايضاً |
Não importa por que ele quer competir nas competências de cortar. | Open Subtitles | لهذا هو يريد انا يتحداك فى مهارات التقطيع |
Gostaria de cortar relva no meu prédio? | Open Subtitles | مارأيك أن تجز حشائش حديقتى |
Estou a cozinhar para 50 pessoas. Estamos a ter uma festa e eu preciso de cortar o cabelo. | Open Subtitles | سأطبخ ل 50 شخصا لدينا حفلا الليله , وأحتاج أن أحلق |
E sem a pensão, podia deixar de cortar o cabelo no barbeiro da escola. | Open Subtitles | وبدون مال نفقة، ويمكن أن اتوقف عن قصّ شعري عند حلاق الكلية. |