"de culpa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الذنب
        
    • من الشعور بالذنب
        
    • من اللوم
        
    • بالذّنب
        
    • الإحساس بالذنب
        
    • عن اللوم
        
    • عن الذنب
        
    • عقدة الذنب
        
    • للذنب
        
    • والذنب
        
    • مليئة بالذنب
        
    Sexo ardente, muita alimentação do ego e despedida sem sentimento de culpa. Open Subtitles غرام ملتهب ، الكثير من ارضاء الذات وفراق خالي من الذنب
    Parece que estás com algum sentimento de culpa. Open Subtitles ولدي هناك الكثير من الذنب لشحص لم يفعل اي شيئ.
    Eu sou judeu e, por isso, um pouco de culpa sempre funciona. TED أليس كذلك؟ أنا يهودي، ويعمل دائمًا القليل من الشعور بالذنب.
    Talvez tenha sido um ataque de culpa por ter tostado o irmãozinho. Open Subtitles وربما كان هجوماً من الشعور بالذنب لمقتل أخيه الصغير
    Não estás isento de culpa em tudo isto. Open Subtitles إنك لا يمكن أن نستثنيك من اللوم بخصوص كل هذا
    15 minutos para a lap dance e meia hora para me livrar do sentimento de culpa. Open Subtitles أحتاج دقيقة لرقصة التعري ونصف ساعة لأطهر روحي من الذنب
    Não senti nem um pouco de culpa ou horror com o que tinha feito. Open Subtitles لمّ أشعر بأيّ من الذنب أو الرعب حينما قتلته.
    A vida do solteiro. Todo o sexo, nada de culpa. Open Subtitles حياة العازب مليئة بالجنس، خالية من الذنب
    Ainda assim, não sinto uma gota de culpa por soltar o meu cão de ataque neste momento. Open Subtitles إلا أنني لا أشعر بوخز ضئيل من الذنب إذا أطلقت العنان لكلبي المهاجم الآن
    Se a vítima tirou a sua própria vida, exonera o meu cliente de culpa. Open Subtitles لقد قام الضحيّة بالإنتحار، ذلك يُبرّئ مُوكّلي من الذنب.
    - Se ela fosse a assassina, tinha mostrado algum aspecto de culpa. Open Subtitles لو كانت القاتلة، لكانت أظهرت قدر صغير من الشعور بالذنب
    Agora o sexo é livre de culpa e compromisso. Open Subtitles انظر للأمر على هذه الشاكلة الآن الجنس اصبح خال من الشعور بالذنب والالتزام
    Seguido por uma subtil "viagem de culpa". Open Subtitles تبعت ذلك برحلة خفيه تنبع من الشعور بالذنب
    Mas ainda tem sentimentos de culpa e de ressentimento que ela tem de superar. Open Subtitles لكن لازال لديها مشاعر من اللوم والغضب يجب أن تتعامل معها.
    Sentimento de culpa por sobrevivência misturado com uma obsessão por numerologia. Open Subtitles شعور بالذّنب للبقاءِ خَلطَ بهوسِ مِن قِبل numerologia.
    Você chama-as de várias coisas diferentes, mas essencialmente todas as emoções negativas, chame-as de culpa ou raiva ou frustração, Open Subtitles إنك تسميهم بأشياء عديدة مختلفة لكن في الأصل، إن جميع هذه العواطف السلبية إن كنت تسميها الإحساس بالذنب
    Mais tarde, podemos falar de culpa. Open Subtitles يمكننا التحدث عن اللوم لاحقاً.
    Não se trata de culpa, trata-se de termos uma certa responsabilidade pela nossa história. Open Subtitles نحن لانتكلم عن الذنب انها مسؤوليه تاريخيه.
    Está bem, continuo a explorar o teu complexo de culpa. Open Subtitles حقّاً ، فأنا سأستمرّ في إستغلال عقدة الذنب عندكِ
    Os sentimentos normais de culpa e remorso depois dum tiroteio... foram sublimados pelo sentimento de que somos nós contra eles. Open Subtitles المشاعر الطبيعية للذنب والندم بعد إطلاق النار صعد بالشعور بإننا ضدهم
    por ter dois filhos. Na altura, eu não questionava de onde provinha esta sensação de vergonha e de culpa. TED حينها لم أتساءل من أين أتى شعور العار والذنب
    Esta mulher vê tudo na filha com olhos de culpa. Open Subtitles تلك المرأة ترى كل شيء يخص ابنتها عبر نظارة مليئة بالذنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more