Parem de cuspir e atirar pontas de cigarro no chão. E parem de empurrar. | Open Subtitles | توقفوا عن البصق و القاء الاحذيه على الارض وتوقفوا عن التدافع |
Podes parar de cuspir dentro do carro, se faz favor? Caramba! | Open Subtitles | هلّا توقفت عن البصق بسيارتي من فضلك، ربّاه! |
E pára de cuspir nas fotografias! | Open Subtitles | أوقفِ هذا الهراء! وتوقّفِ عن البصق على هذه الصور! |
Tenho de cuspir num guardanapo, mas o miúdo triste não para de olhar. | Open Subtitles | ,احتاج أن أبصق هذا في منديل لكن الطفل الحزين لا يكف عن النظر إلي |
Bem, se isso for verdade, não se irá importar de cuspir neste copo. | Open Subtitles | حسنا، إذا كان هذا صحيحا، وسوف لا تمانع في البصق في هذه الكأس. |
Muito obrigado. Nada de cuspir, tu da camisola azul. | Open Subtitles | شكراً جزيلاً لك لا تبصق يا صاحب القميص الأزرق |
Quando parar de cuspir bolas de pêlo. | Open Subtitles | عندما تكف عن بصق كرات الشعر |
Para de cuspir na minha cara! | Open Subtitles | توقف عن البصق في وجهي |
Jake, pára de cuspir para o meu tapete. | Open Subtitles | (جايك) ، توقف عن البصق على السجاد. |
- Tenho de cuspir. | Open Subtitles | -لكن علي أن أبصق |
-que era capaz de cuspir! | Open Subtitles | -لدرجة أنني قد أبصق! |
Charlie, não há necessidade de cuspir no Russell! | Open Subtitles | تشارلي, لا حاجة لأن تبصق على راسل |
- Só precisas de cuspir! | Open Subtitles | - ما عليك سوى أن تبصق ! |
Hey, o bebé acabou de cuspir. | Open Subtitles | الطفل بصق للتو |
Nada de cuspir. | Open Subtitles | لا بصق |