As suas filhas não vêm à escola há mais de duas semanas. | Open Subtitles | لم تُرى اياً من بناتك في المدرسه لأكثر من اسبوعين هل تحققت من الساحة الخارجية ؟ |
Então, o autor passou de zero a 31 vítimas em menos de duas semanas. | Open Subtitles | اذن ايا كان من فعل هذا انتقل من عدم وجود ضحايا الى 31 ضحية في اقل من اسبوعين |
Passaste mais de duas semanas a cuidar dele sozinho. | Open Subtitles | قضيتَ معه أكثر من أسبوعين تعتني به بنفسك |
Quando tiver chefiado isto mais de duas semanas, logo verá. | Open Subtitles | عندما تكونى الرئيس لأكثر من أسبوعين ستعلمى ذلك |
Disseram que só recebia o primeiro cheque ao fim de duas semanas. | Open Subtitles | أجل ، ولكنهم قالوا إنني لن أحصل على راتبي لمدة أسبوعين |
Que ela absorveu o veneno pela pele num período de duas semanas. | Open Subtitles | بمعنى، إنها أمتصت السم من خلال جلدها على مدار أسبوعين. |
Dentro de duas semanas, começas o programa de doutoramento em geociência da gasolina na Universidade de Khazar. | Open Subtitles | خلال اسبوعان ستدخل برنامج الدكتوراه لعلوم الأرض فى جامعة خيزار |
Depois de duas semanas a trabalhar nessa aldeia, chegou a altura de me ir embora. | TED | وبعد أسبوعين من العمل في تلك القرية، .حان الوقت للعودة |
Normalmente retém-na por um dia ou dois, nunca mais de duas semanas. | Open Subtitles | عادةً ما يحتجزونها ليوم أو اثنين ليس أكثر من اسبوعين |
Não me dirige uma palavra há mais de duas semanas. | Open Subtitles | انت لم تكلميني لاكثر من اسبوعين |
E, quando fores despedido, o Trevor não aguenta lá mais de duas semanas. | Open Subtitles | أنا واثقة عندما ستطرد تريفور لن يبقى أكثر من أسبوعين |
Há mais de duas semanas para me apanhar em chamadas parvas. | Open Subtitles | تحصلين على أكثر من أسبوعين لتأتيني بالاستدعاءات السخيفة |
Inscrevi-te num curso de duas semanas no Instituto de Arte. | Open Subtitles | سجّلت اسمك في دورة لمدة أسبوعين في معهد الفنّ |
Para a guarnição, cerca de duas semanas. Para a cidade... | Open Subtitles | الموقع العسكرى سيأكل لمدة أسبوعين اما المدينة |
Sim, desculpa a minha ausência de duas semanas sem explicação. | Open Subtitles | أجل ، أرجوك أن تسامحيني على غيابي غير المفسر لمدة أسبوعين |
Senhor, a única alma que vi nesta zona em mais de duas semanas foi você. | Open Subtitles | الروح الوحيدة الحية التي قد رأيتها في تلك البُقعة على مدار أسبوعين كان أنت فحسب |
Dentro de duas semanas. Dizem que já estarei fora daqui. | Open Subtitles | اسبوعان قالوا انه يمكننى الخروج بهذا التوقيت |
Corajosamente, esse homem aceitou testemunhar, dentro de duas semanas, no caso. | Open Subtitles | بشجاعة ، وافق هذا الرجل على الشهادة قبل أسبوعين من تلك القضية |
E achei um anotação de menos de duas semanas antes de sua morte. | Open Subtitles | واطلعت لتوي على هذا التدوين المؤرَخ قبل موتها بأسبوعين: |
Neste rumo e a esta velocidade, estão aqui dentro de duas semanas. | Open Subtitles | إذا ما حافظوا على سرعتهم واتجاههم فسيصلون لكوكبنا في غضون أسبوعين |
Com mais 53 pessoas, mantendo os actuais níveis de consumo, ficaremos sem combustível dentro de duas semanas. | Open Subtitles | , مع وجود 53 شخص جديد .. وفي المستويات الحالية من الاستهلاك . سينفذ لدينا الجاز بالكامل في اسبوعين |
Podíamos cultivar os alimentos para os membros da comunidade mesmo durante a noite lunar de duas semanas, usando a luz e a energia do reator. | TED | يمكن زراعة المحاصيل الضرورية لإطعام أفراد المجتمع حتى خلال ليلة القمر ذات الأسبوعين باستخدام الضوء والطاقة من المفاعل. |
Não se faz isso para uma coisa de duas semanas. | Open Subtitles | أنت لا تعمل ذلك إذا أنت فقط فيه لإسبوعين |