"de elite" - Translation from Portuguese to Arabic

    • نخبة
        
    • النخبة
        
    • صفوة
        
    • المرموقة
        
    • الصفوة
        
    • الطبقة الراقية
        
    • جسد إمرأه
        
    • لنخبة
        
    • مختار لمواجهة ذلك
        
    • منتخبة
        
    Os defensores alemães eram uma força de elite de pára-quedistas. Open Subtitles وحـدة الدفـاع الألمانيـه كانـت تتألف من نخبة سلاح المظليين
    Há dez anos, um da raça dele foi eliminado por uma força de elite na América Central. Open Subtitles منذ عشرة سنوات واحد من نوعيته دمر فريق من نخبة القوات الخاصة في أمريكا الوسطى.
    Os janízaros eram a infantaria de elite do sultão. Open Subtitles جنود السلطان كان من النخبة فى سلاح المشاة
    Idiota! Somos soldados de elite fala simples, frases resumidas. Open Subtitles أيها الغبي , صفوة الجنود يتحدثون بجمل قصيرة
    Tu és o último de um grupo de elite, não permitas que acabe assim. Open Subtitles أنت آخر واحد من الصفوة لا تنهى الأمر هكذا
    por que pediram a uma força de elite como SIS que resolva... um homicídio e roubo múltiplo de rotina na Central Sul? Open Subtitles لماذا يختارون نخبة القوات من قسم التحقيقات الخاصة لتـتـولى التحقيق فى جريمة سرقة عادية مثل الذى قبلهـا فى جنوب المدينة
    Assim, recrutaram Los Zetas: uma unidade inteira de soldados paraquedistas de elite do exército mexicano. TED لذلك جندوا لوس زيتاس: وحدة كاملة من نخبة المظليين من الجيش المكسيكي.
    Temos os escritos do erudito William Deresiewicz das faculdades americanas de elite: TED ثم لدينا كتابة العالم ويليام دراسويس من نخبة الكليات الآمريكية
    Por fim, conseguiu entrar numa escola técnica, terminar o secundário, e depois entrar numa faculdade de elite e terminar os estudos. TED ولكنها في النهاية، كانت قادرة على الذهاب لكلية المجتمع حصلت على الزمالة، وانتقلت إلى كلية نخبة لإنهاء البكالوريوس.
    Quer dizer que uma pré-escola de elite não é lugar para o filho de um peixeiro da classe média. Open Subtitles معنى نخبة مرحلة ما قبل المدرسة ليست المكان لابن صياد الطبقة المتوسطة.
    e pertencia ao grupo de apoio territorial de elite. TED في الواقع كان ينتمي إلى قوات النخبة بالدعم الأرضي.
    De seguida, repetições frequentes com pausas repartidas são práticas comuns de artistas de elite. TED أيضاً، كثرة التكرار مع أخذ بعض فترات الراحة يعتبر أمراً شائعاً عند النخبة الفنية.
    Porque sinto-me tão ofendida com a etiqueta de "elite do litoral" como alguém do centro dos EUA com a etiqueta de "estado sobrevoado" e por não ser ouvido. TED لأنني لا أشعر إلا بالسخط ككوني خارج صندوق النخبة الساحلية مثل شخص ما من وسط أميريكا يعد ولاية علوية ولا يسمع له.
    Governada por magos, um grupo de elite de mágicos. Open Subtitles حكمت من قبل الماجيين مجموعة من صفوة مستخدمي السحر
    Tu és o último de uma força de elite, não morras assim. Open Subtitles أنت آخر واحد من الصفوة لا تنهى الأمر هكذا
    A vossa única fonte sobre a vida escandalosa de elite de Manhattan. Concordamos numa coisa... Open Subtitles مصدركم الوحيد لفضائح الطبقة الراقية في الحي الشرقي لمانهاتن
    de elite, querida. Open Subtitles جسد إمرأه يا عزيزي
    Então, por exemplo, aqui está uma rede real de estudantes universitários numa universidade de elite do nordeste. TED لذا، على سبيل المثال، ها هي شبكة حقيقية لطلاب جامعة لنخبة في جامعة الشمال الشرقي.
    Vou formar uma equipa de elite. Open Subtitles أنا أشكل فريق مختار لمواجهة ذلك
    Há muito tempo, convidei-a a juntar-se a um grupo de elite. Open Subtitles منذ دهر بعيد دعوتها للالتحاق برفقة منتخبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more