E os professores têm pouco tempo para fazer outra coisa além de ensinar. | TED | بينما ليس لدى المدرسينوقت كاف للقيام بأشياء أخرى غير التدريس. |
Mas se ninguém está a aprender nada, ela pode estar envolvida na tarefa de ensinar mas não estar a cumpri-la. | TED | ولكن إذا كان لا أحد يتعلم أي شيء، فهي ربما منهمكة في مهمة التدريس ولكنها في الواقع لا تُحقق ذلك. |
Vou gostar de ir lá. Gosto muito de ensinar. | Open Subtitles | . أحب أن أأتى إلى فصلك أحب التدريس |
Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. | TED | ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل. |
Admite que é uma maneira eficiente de ensinar a respeitar limites. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن تعترف بأنها طريقة حيوية لتعليم احترام الحدود |
Claro que precisamos de ensinar as crianças a trabalhar juntas, mas também temos de os ensinar a trabalhar sozinhos. | TED | حتما نحتاج أن نعلم أطفالنا كيفية العمل بصورة جماعية، ولكن علينا أيضا أن نعلمهم كيف يعملون بمفردهم أيضاً. |
Deixei de ensinar quando mais precisavas de ser ensinada. | Open Subtitles | توقفت عن تعليمكِ عندما كنتِ تحتاجين إلى معلمة بشدة |
Ainda não entendo porque deixaste de ensinar. | Open Subtitles | لا أفهم لمَ استقلتْ من التدريس فى المقام الأول. |
Não me devia ter convencido de que era capaz de ensinar. | Open Subtitles | ما كان علي إقناع نفسي بأني قادرة على التدريس |
Talvez isso não seja mau parar de ensinar por uns tempos para te ajudar um pouco. | Open Subtitles | ربما هي موافقة على هذا الشيء ربما يجب عليها أن تُوقف التدريس لبعض الوقت لتساعد على الاعتناء بكِ لفترة وجيزة |
Eu não gosto de crianças, não gosto de ensinar, só gosto de salários. | Open Subtitles | لا أحب الأولاد لا أحب التدريس أحب أنّ أخذ أجر العمل فحسب |
E, apesar da maldição ter acabado há muito, percebi que gostava mesmo de ensinar. | Open Subtitles | ومع أنّ اللعنة انتهت منذ وقت طويل إلّا أنّي أدركت أنّي أحبّ التدريس جدّاً |
Ele gosta de ensinar quando está irritado. | Open Subtitles | أنه يحب التدريس. عندما يكون مستاءاً عندها يحلو له التدريس. |
Na verdade, penso que é uma ótima maneira de ensinar aos miúdos a biologia evolutiva e a biologia do desenvolvimento e todo o tipo de coisas. | TED | في الحقيقة .. انها طريقة رائعة لتعليم الاطفال عن بيولوجيا التطور وعن الانتخاب الطبيعي وكل الامور المتعلقة بالتطور |
Precisámos de ensinar à AIVA como compor a música certa para a pessoa certa, porque as pessoas têm preferências diferentes. | TED | فاحتجنا لتعليم أيفا كيفية تأليف الموسيقى المناسبة للشخص المناسب، لأنّ الناس لديها تفضيلات مختلفة. |
O documento em que estava a trabalhar naquele momento centrava-se em desenvolver novas formas de ensinar movimento com tecnologia. | TED | ورقة البحث التي كنت أعمل عليها تلك اللحظة بالضبط كانت تدور حول تطوير وسائل جديدة لتعليم الحركة باستخدام التقنية. |
Que grande oportunidade de ensinar ao Joe como usar da posição contra um chefe hipócrita. | Open Subtitles | إنها لفرصة عظيمة لتعليم جوي كيف يستعمل قوة الرفع ضد الرئيس الطاعن في الظهر. |
E se eles arranjaram uma forma melhor de tratar os doentes, de ensinar os seus filhos, | Open Subtitles | لذا إذا جاؤوا بطريقة أفضل لمعالجة المرضى لتعليم أطفالهم |
Nós precisamos de ensinar as pessoas desde tenra idade a tomada de decisões e como fazer parte disso. | TED | يجب أن نعلم الأطفال منذ الصغر عن اتخاذ القرارات وكيفية المشاركة في الرأي. |
Estes programas precisam de ser apoiados. Precisamos de ensinar aos futuros médicos do mundo a importância de algumas das informações que eu partilhei hoje aqui convosco. | TED | هذه البرامج تحتاج للدعم. ويجب أن نعلم أطباء المستقبل في العالم أهمية بعض هذه المعلومات التي تقاسمتها معكم اليوم. |
Fiquei ocupada e deixei de ensinar. | Open Subtitles | , أصبحت مشغولة و توقفت عن تعليمكِ |