"de ensinar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التدريس
        
    • لتعليم
        
    • أن نعلم
        
    • عن تعليمكِ
        
    E os professores têm pouco tempo para fazer outra coisa além de ensinar. TED بينما ليس لدى المدرسينوقت كاف للقيام بأشياء أخرى غير التدريس.
    Mas se ninguém está a aprender nada, ela pode estar envolvida na tarefa de ensinar mas não estar a cumpri-la. TED ولكن إذا كان لا أحد يتعلم أي شيء، فهي ربما منهمكة في مهمة التدريس ولكنها في الواقع لا تُحقق ذلك.
    Vou gostar de ir lá. Gosto muito de ensinar. Open Subtitles . أحب أن أأتى إلى فصلك أحب التدريس
    Mas a verdade é que a melhor maneira de ensinar o que é certo e errado é ensiná-las. TED ولكن الحقيقة هي أن أفضل طريقة لتعليم أطفالي الصواب من الخطأ هي عن طريق تعليمهم بالفعل.
    Admite que é uma maneira eficiente de ensinar a respeitar limites. Open Subtitles حسناً، يجب أن تعترف بأنها طريقة حيوية لتعليم احترام الحدود
    Claro que precisamos de ensinar as crianças a trabalhar juntas, mas também temos de os ensinar a trabalhar sozinhos. TED حتما نحتاج أن نعلم أطفالنا كيفية العمل بصورة جماعية، ولكن علينا أيضا أن نعلمهم كيف يعملون بمفردهم أيضاً.
    Deixei de ensinar quando mais precisavas de ser ensinada. Open Subtitles توقفت عن تعليمكِ عندما كنتِ تحتاجين إلى معلمة بشدة
    Ainda não entendo porque deixaste de ensinar. Open Subtitles لا أفهم لمَ استقلتْ من التدريس فى المقام الأول.
    Não me devia ter convencido de que era capaz de ensinar. Open Subtitles ما كان علي إقناع نفسي بأني قادرة على التدريس
    Talvez isso não seja mau parar de ensinar por uns tempos para te ajudar um pouco. Open Subtitles ربما هي موافقة على هذا الشيء ربما يجب عليها أن تُوقف التدريس لبعض الوقت لتساعد على الاعتناء بكِ لفترة وجيزة
    Eu não gosto de crianças, não gosto de ensinar, só gosto de salários. Open Subtitles لا أحب الأولاد لا أحب التدريس أحب أنّ أخذ أجر العمل فحسب
    E, apesar da maldição ter acabado há muito, percebi que gostava mesmo de ensinar. Open Subtitles ومع أنّ اللعنة انتهت منذ وقت طويل إلّا أنّي أدركت أنّي أحبّ التدريس جدّاً
    Ele gosta de ensinar quando está irritado. Open Subtitles أنه يحب التدريس. عندما يكون مستاءاً عندها يحلو له التدريس.
    Na verdade, penso que é uma ótima maneira de ensinar aos miúdos a biologia evolutiva e a biologia do desenvolvimento e todo o tipo de coisas. TED في الحقيقة .. انها طريقة رائعة لتعليم الاطفال عن بيولوجيا التطور وعن الانتخاب الطبيعي وكل الامور المتعلقة بالتطور
    Precisámos de ensinar à AIVA como compor a música certa para a pessoa certa, porque as pessoas têm preferências diferentes. TED فاحتجنا لتعليم أيفا كيفية تأليف الموسيقى المناسبة للشخص المناسب، لأنّ الناس لديها تفضيلات مختلفة.
    O documento em que estava a trabalhar naquele momento centrava-se em desenvolver novas formas de ensinar movimento com tecnologia. TED ورقة البحث التي كنت أعمل عليها تلك اللحظة بالضبط كانت تدور حول تطوير وسائل جديدة لتعليم الحركة باستخدام التقنية.
    Que grande oportunidade de ensinar ao Joe como usar da posição contra um chefe hipócrita. Open Subtitles إنها لفرصة عظيمة لتعليم جوي كيف يستعمل قوة الرفع ضد الرئيس الطاعن في الظهر.
    E se eles arranjaram uma forma melhor de tratar os doentes, de ensinar os seus filhos, Open Subtitles لذا إذا جاؤوا بطريقة أفضل لمعالجة المرضى لتعليم أطفالهم
    Nós precisamos de ensinar as pessoas desde tenra idade a tomada de decisões e como fazer parte disso. TED يجب أن نعلم الأطفال منذ الصغر عن اتخاذ القرارات وكيفية المشاركة في الرأي.
    Estes programas precisam de ser apoiados. Precisamos de ensinar aos futuros médicos do mundo a importância de algumas das informações que eu partilhei hoje aqui convosco. TED هذه البرامج تحتاج للدعم. ويجب أن نعلم أطباء المستقبل في العالم أهمية بعض هذه المعلومات التي تقاسمتها معكم اليوم.
    Fiquei ocupada e deixei de ensinar. Open Subtitles , أصبحت مشغولة و توقفت عن تعليمكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more