No entanto, tenho de entender a sua experiência destas coisas. | TED | ورغم ذلك علي أن أفهم تجربتك بخصوص هذه الأشياء. |
Perdoem a minha frustração, Conselheiros, mas gostava de entender a opção do Conselho relativamente a esta matéria. | Open Subtitles | سامحوني على إحباطي يا أعضاء المجلس ولكنني أتمنى أن أفهم قرار المجلس بخصوص هذه المسألة |
Para ajudar a Alicia eu tive de entender a obsessão dela, então... Eu estudei-o. | Open Subtitles | لمساعدة أليشا وجب أن أفهم هوسها لذلك درستك |
Eu trabalhei para estes idiotas durante anos, antes de entender a extensão da fraude. | Open Subtitles | لقد عملت مع هؤلاء الأوغاد لسنوات قبل أن أفهم الأمر كله |
Não tenciono começar uma guerra antes de entender a situação. | Open Subtitles | ليست لديّ أي نيّة في بدأ حرب قبل أن أفهم ماذا جرى. |
Tal como eu, não posso nem desejo atrasar o relógio da igualdade e diversidade, e no entanto tenho de entender a sensação de perda que podem inspirar. Por isso, eu também recuso e não podia mesmo que desejasse atrasar o relógio de um mundo cada vez mais coeso e interdependente, e onde invenções não param de ser inventadas. | TED | لست أستطيع ولست أتمنى أن أعيد عقارب الساعة للمساواة والتنوع، وعلى الرغم من هذا علي أن أفهم معنى الضياع الذي يمكن أن توحي به، لذا، أيضاً، أرفض ولا أستطيع حتى ولو رغبت أن أعيد عقارب الساعة لعالم أكثر تكافلاً وتماسكاً، والاختراعات التي لن تتوقف عن الاختراع. |