É suposto impedir dois anjos... de entrarem numa igreja. | Open Subtitles | انا ذاهبة لاوقف ملاكان من الدخول للكنيسة |
Façam-na por cima. Em vez de entrarem pelo abdómen, entrem pelas veias do pescoço. | Open Subtitles | ادخلوا من الأعلى بدلاً من الدخول خلال المعدة |
É um encanto para impedir os maus espíritos de entrarem. | Open Subtitles | .. انها تعويذة تستخدم لتمنع الأرواح الشريرة من الدخول للمنزل |
Talvez já estivessem infectados antes de entrarem no quarto. | Open Subtitles | أو ربما أصابتهم العدوى قبل أن يدخلوا الغرفة |
Infelizmente, o aldeão que os trouxe até aqui, foi-se embora antes de entrarem. | Open Subtitles | للأسف , أن المزارع الذي قادهم إلى هنا قد أنفصل عنهم قبل أن يدخلوا |
No tempo da Antiga Religião, as sacerdotisas praticavam muito antes de entrarem no mundo dos espíritos. | Open Subtitles | في عصر الديانات القديمة، تدرّب الكهنة لسنواتٍ قبل أن يدخلوا إلى عالمِ الأرواح. |
Os meus colegas foram expressamente proibidos de entrarem neste estabelecimento. | Open Subtitles | زملائي في الطاقم مُنعوا من الدخول لهذا المكان |
Os nossos navios ficarão encalhados 10 minutos depois de entrarem. | Open Subtitles | سفننا سوف تقطع بهم السبل في غضون 10 دقيقة من الدخول. والميناء؟ |
- É uma entre milhares, eles criaram uma rede defensiva que impedem as naves dos Volm de entrarem na nossa atmosfera. | Open Subtitles | لقد صنعوا نوعاً من الشبكات الدفاعية "ليمنعوا سفن ال"فولم من أن تتمكن من الدخول لغلافنا الجوي |
Como George Washington disse aos seus homens... antes de entrarem no barco, | Open Subtitles | عندما قال جورج واشنطن لرجاله قبل أن يدخلوا إلى القارب |
Parece que todos ouviram o mesmo som antes de entrarem no estado de fuga. | Open Subtitles | يبدو أن جميعهم سمعوا نفس الصوت قبل أن يدخلوا في حالة التشويش |
Parece-me que a nossa discussão reflete o oposto, que uma forma melhor para o respeito mútuo é envolvermo-nos diretamente com as convicções morais que os cidadãos trazem para a vida pública, em vez de exigir que as pessoas deixem fora da política as suas convicções morais mais profundas antes de entrarem. | TED | يبدو لي أن نقاشنا يعكس عكس ذلك، بأن الطريق الأفضل للإحترام المتبادل هو الدخول مباشرة مع القناعات الأخلاقية التي يجلبها المواطنون إلى الحياة العامة، بدلاً عن أن نطلب أن يترك الناس قناعاتهم الأخلاقية العميقة خارج السياسة قبل أن يدخلوا. |