Simplesmente abstraímos o que a retina faz num conjunto de equações. | TED | نحن فقط نقوم فقط استنساخ ما تقوم به الشبكية بواسطة مجموعة من المعادلات |
Primeiro captamos a dinâmica com um conjunto de equações diferenciais. | TED | قمنا أولا برصد الديناميكيات من خلال مجموعة من المعادلات التفاضلية. |
Atualmente temos dois grupos de equações que governam a Física. | TED | لدينا الآن مجموعتين من المعادلات تغطي الفيزياء. |
Mas fizemos um ajuste e agora fazemos turnos nos comandos, então, para continuar, desenvolvi uma série de equações... | Open Subtitles | ولكننا عدلنا ذلك والآن سنتبادل الأدوار لكي نكمل لقد عملت على عدت سلاسل من المعادلات |
Falo da criação de equações sobre a nossa sociedade que nos ajudarão a entender o que se passa da mesma forma que as bolas de "snooker" e as previsões do tempo. | TED | بل أقصد كتابة معادلات عن مجتمعنا ستساعدنا في فهم ما يجري حولنا بنفس أسلوب توقع كرات البلياردو أو التنبؤ بالطقس. |
Pode ser tão simples como o próximo número na sequência — um, três, cinco, sete — ou pode ser um conjunto de equações mais complexas que preveem o futuro baseando-se em condições do presente que se conhece. | TED | يمكنها أن تكون بسيطة كأن تصف العدد التالي في تتالي معين واحد، ثلاثة، خمسة، سبعة أو يمكنها أن تكون معادلات أكثر تعقيداً من ذلك معادلات تتنبأ بالمستقبل مبنية على ظروف معلومة في الحاضر |
Ele desenvolveu uma série de equações matemáticas para descrever o sistema esquelético. | Open Subtitles | طوّر سلسلة من المعادلات الرياضية لوصف نظام الهيكل العظمي |
É uma fórmula para resolver sistemas de equações por determinantes. | Open Subtitles | هو صيغة لــِ حَل مجموعة من المعادلات الرياضية باستخدام عوامل محدّدة |
O que ele faz é substituir o conjunto das células retinais, todo ele, com um conjunto de equações, conjunto que podemos inserir num chip. Portanto, é só matemática. | TED | وما نقوم به هو إستبدال دارة الشبكية .. دارة الشبكية ذاتها بمجموعة من المعادلات التي يمكن برمجتها وتطبيقها على شريحة الكترونية .. ان الامر متعلق بالرياضيات فحسب |
De certa forma, as equações funcionam como uma espécie de livro de código. Uma imagem chega, passa pelo conjunto de equações, e saem linhas de impulsos eléctricos, tal como uma retina normal o faria. | TED | بصورة ما المعادلات تمثل ما يمكن القول عنه انه دفتر شفرات .. حيث تصل الصورة عبر عدة مجموعات من المعادلات ومن ثم يتم بثها عبر تيار نبضات كهربائية كما تقوم به الشبكية تماما |
Podem ver a forma. Vemos em cima uma longa lista de equações com três componentes para as três direções do espaço: | TED | وترى في الأعلى، قائمة طويلة من المعادلات بثلاثة عناصر للإتجاهات الثلاثة للفراغ: x, y و z. |
Hilbert mostrou que, embora exista uma infinidade de equações, existem maneiras de as separar, de modo a que sejam construídas por um conjunto finito de elementos. | Open Subtitles | أظهر (هيلبيرت) أنه برغم وجود العديد من المعادلات الغير محدودة، إلا أن هناك طرق لتقسيمها بحيث تصبح مبنية من مجموعة محدودة، كمجموعة لبِنات بناية. |
Passei os últimos 3 anos e meio a olhar para quadros cheios de equações. | Open Subtitles | قضيت من الماضي ثلاث سنوات و نصف في التحديق في لوحة معادلات دسمة |
Bem, a resposta à tua pergunta pode ser melhor expressa por um conjunto de equações diferenciais parciais. | Open Subtitles | حسنًا، إجابة سؤالك يمكن وضعها في سلسلة من معادلات جزئية مختلفة |