Esse é o efeito de gases de estufa responsável pela alteração climática. | TED | وهذا يمثل في الحقيقة تأثير الاحتباس الحراري المسؤول عن تغير المناخ. |
Temos a queima negligente de combustíveis fósseis assim como os chamados gases de estufa que conduzem à alteração climática. | TED | ولدينا الحرق الإعتباطي للوقود الأحفوري إلى جانب غازات الاحتباس الحراري الأخرى، كما تسمى، أدت إلى تغير المناخ. |
Estas mesmas moléculas transformam-se em metano e o metano é um gás com efeito de estufa 25 vezes mais potente do que o dióxido de carbono. | TED | نفس تلك الجزيئات تتحول الى ميثان , و الميثان انه غاز الدفيئة الاكثر قوة بخمس و عشرين مرة من غاز ثاني اوكسيد الكربون |
As radiações infravermelhas da Terra escapar-se-iam para o espaço se não houvesse gases com efeito de estufa na nossa atmosfera. | TED | تنطلق الأشعة تحت الحمراء المنبعثة من الأرض في الفضاء إذا لم تتوفر جزيئات غاز الدفيئة في غلافنا الجوي. |
Estou a imaginar vidro incrustado temperado em todos os andares, que vai criar um efeito de estufa. | Open Subtitles | أتصور بأن تطعيم الزجاج المقوى بكل طابق سوف يشكل تأثير البيت الزجاجي |
Coletivamente, estes sistemas são responsáveis por 8% da emissão global de gases de efeito de estufa. | TED | تمثل هذه الأنظمة إجمالًا ثمانية بالمائة من الانبعاثات المسببة للاحتباس الحراري في العالم. |
O efeito de estufa tinha sido bem compreendido | TED | تأثير الاحتباس الحراري تم فهمها بشكل جيد لأكثر من قرن. |
Em 1981, publicámos um artigo na revista Science concluindo que o aquecimento observado de 0,4 graus Celsius no século anterior era consistente com o efeito de estufa do aumento de CO2. | TED | عام 1981، نشرنا مقالا في مجلة العلوم ملخصةً أن الاحترار الملاحظ من 0.4 درجات مئوية في القرن الماضي كانت متناسقة مع تأثير الاحتباس الحراري لارتفاع ثاني أكسيد الكربون. |
É por isso que os cientistas do clima dizem: "Não sabemos apenas que as alterações climáticas estão a acontecer "sabemos que os gases de efeito de estufa "são em grande parte a sua causa". | TED | و هذا هو ما يجعل علماء المناخ يقولون انه ليس فقط أننا نعرف عن أن هناك تغير مناخي و لكن نعرف أن غازات الاحتباس الحراري هي عامل رئيسي مسبب في هذا |
Isto é, de longe, a maior contribuição até hoje, para a redução das emissões de gases com efeitos de estufa. É uma ação positiva. | TED | هذه المساهمة قللت انبعاث غازات الاحتباس الحراري الى مدى بعيد, حتى اليوم, كعمل حسن. |
Primeiro, porque 15% das emissões de gases de estufa provêm da desflorestação, portanto, é uma grande parte do problema. | TED | اولا, لان 15 بالمئة من انبعاثات غاز الاحتباس الحراري القادم من ازالة الغابات, اذا فهو جزء كبير من مشكلتنا. |
"de tomates de estufa com ervas frescas assemelhar-se a uma experiência religiosa. | Open Subtitles | من طماطم الدفيئة والطماطم الطازجة المتنوعة الأعشاب والتي تبدوا كتجربة دينية |
É o maior emissor de gases de efeito de estufa de qualquer actividade humana no mundo. | TED | إنها أكبر مصدر للغازات الدفيئة من أي نشاط بشري في العالم. |
Mas são também materiais com uma energia muito grande e emissões de gases de estufa muito elevadas no seu processo. | TED | ولكنهما أيضاً مادتين لهما طاقة عالية وتنتج نسبة كبيرة من الانبعاثات الغازية الدفيئة. |
O aço representa cerca de 3% das emissões de gases de estufa pelo homem e o betão mais de 5%. | TED | الصلب يُشكل تقريباً ثلاثة بالمئة من الانبعاثات الغازية الدفيئة المتسبب فيها الانسان، والاسمنت أكثر من خمسة بالمئة. |
Esta é uma estatística dos EUA sobre o impacto dos gases de estufa. | TED | وهذه إحصائية أمريكية عن تأثير الغازات الدفيئة. |
Tenho contactos na cidade toda, especialmente para coisas bonitas como flores de estufa. | Open Subtitles | لدي معارف في جميع أنحاء المدينة. خاصة للأشياء الجميلة مثل زهور البيت الزجاجي. |
Do ponto de vista dos gases com efeito de estufa, o que é melhor, o borrego produzido no Reino Unido | TED | من وجهة نظر غازات البيت الزجاجي (الإحتباس الحراري)، هل لحم الخروف المنتج في المملكة المتحدة |
Terra, iTunes, gases com efeito de estufa, o David Beckham. | Open Subtitles | انت تعرف الأرض. الأحان. البيت الزجاجي ( الاعب ( ديفيد بيكهام |
Uma delas é que a agricultura moderna é um dos maiores emissores de gases de estufa. | TED | أحد هذه الأسباب أن الزراعة الحديثة هي أحد أكبر مصادر إنبعاث الغازات المسببة للاحتباس الحراري. |
Na verdade, emite mais gases com efeitos de estufa do que todos os carros, camiões, aviões e comboios, em conjunto. | TED | الحقيقة، كمية الغازات المسببة للاحتباس الحراري المنبعثة أكثر مما تسببه السيارات والشاحنات والطائرات والقطارات مجتمعه. |
5% dos nossos gases de efeito de estufa são produzidos por apararmos os nossos relvados. | TED | ويتم إنتاج خمسة في المئة من الغازات المسببة للاحتباس الحراري لدينا عن طريق تشذيب مروجنا. |