"de fábricas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصانع
        
    • المصانع
        
    • صناعي
        
    Navios no Texas, Refinarias de petróleo em Seattle... e uma fábrica em Chicago... que faz miniaturas de fábricas. Open Subtitles شركة نقل في تِكساس, مصفاة بترول في سِياتل و مصنع في شيكاجو يقوم بتصنيع مصانع صغيرة
    Os epidemiologistas sabem bem que as crianças que vivem perto de fábricas têxteis tendem a ter elevada propensão para a leucemia. TED ومن المعروف عند علماء الأوبئة أن الأطفال الذين يعيشون بجانب مصانع النسيج معرضون بشكل أكبر للإصابة بسرطان الدم.
    Nessa época, Cannery Row tinha o maior complexo de fábricas de conservas da costa ocidental. TED شارع مصانع التعليب في ذلك الوقت كان فيه أكبر العمليات الصناعية في التعليب على الشاطئ الغربي
    Outros 4,4% vai para a grande quantidade de fábricas que produzem os bens que compramos todos os dias. TED 4.4 ٪ أخرى تذهب إلى مجموعة كبيرة من المصانع التي تصنع المنتوجات التي نشتري كل يوم.
    Derivado ao encerramento de fábricas, acompanhadas pela falta de trabalhadores as empresas estão em rápido declínio. Open Subtitles وبسبب إغلاق المصانع والشركات ،وما رافقه من خسارة كبيرة في القوى العاملة فإن أرباح الشركات قد انخفضت من جميع الجوانب
    Preciso de uma lista de fábricas da área de onde essas fibras possam ter vindo. Open Subtitles . حسناً , انا سأحتاج الي قائمة المصانع بالقرية . حيث من الممكن ان تكون الالياف قدمت منها
    Criámos um sistema de fábricas coerente com essa ideia falsa da natureza humana. TED لذا قمنا بعمل نظام صناعي متسق مع هذه النظرة الخاطئة لطبيعة البشر .
    Ambos somos donos de fábricas. Ambos fizemos munições para os Nazis. Open Subtitles كلانا مالكو مصانع وكلانا صنع قذائف للنازيين
    O Carwood Lipton tornou-se executivo... encarregado de fábricas pelo mundo fora. Open Subtitles "كاروود ليبتون" اصبح مدير تنفيذي لعدة مصانع زجاج حول العالم
    Bem, na escala de... fábricas de rádio, esta... esta, é particularmente... Open Subtitles على مستوى مصانع أجهزة الراديو ...هذا بالذات
    Uns donos de fábricas e uns representantes sindicais. Open Subtitles ملاك مصانع وممثلي اتحادات.
    Devido a emissão, através de fábricas, e automóveis, todos os anos, de mais de seis mil milhões de toneladas de dióxido de carbono, que ajuda o ar a absorver o calor do sol, a nossa atmosfera parece estar a aquecer. Open Subtitles من خلال نفايات حضارته بسبب إطلاقنا عبر المصانع و المركبات كل سنة أكثر من
    Acho que... já não precisam de fábricas, para nos transformar. Open Subtitles أعتقد، أنه ليس عليهم سحبنا للخارج لبعض المصانع كي يحولوننا بعد الأن
    Existem centenas de fábricas britânicas independentes neste negócio. Open Subtitles فهناك المئات من المصانع البريطانية الخاصة
    Devido à libertação anual, através de fábricas e automóveis, de mais de 6 mil milhões de toneladas de dióxido de carbono, a nossa atmosfera parece estar a aquecer. Open Subtitles وبتأسيس المصانع وإنشاء السيارات كل عام، ينتج أكثر من 6 أطنان من أكاسيد الكربون وبالتالي ستزداد حرارة الجو
    Neste momento, nos EUA, na Índia, na Eslovénia, pessoas como o Ravi estão a criar os filhos na sombra de fábricas ou minas que estão a envenenar o ar e a água. TED حاليًا، في الولايات المتحدة الأمريكية في الهند، وسلوفينيا، يربي أناس من أمثال رافي أبناءهم في ظل المصانع والمناجم التي تسمم هوائهم ومائهم.
    Queijo Camembert também é produzido em larga escala moldado por centenas de fábricas gigantes. Open Subtitles يتم إنتاج الجبن كاممبير أيضا على نطاق واسع... ... مصبوب بالآلاف في المصانع العملاقة.
    Foi desta forma que a revolução industrial criou o sistema de fábricas, no qual não havia nada a retirar de um dia de trabalho, a não ser o salário no final do mês. TED وبهذه طريقة أنشأت الثورة الصناعية نظام صناعي حيث لا شي حقيقي يمكنك ان تحصل عليه في يوم عملك ، ماعدا الأجر في نهاية اليوم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more