"de fato" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ذو البدلة
        
    • يرتدي بدلة
        
    • بالبدلة
        
    • في الواقِع
        
    • في بدلة
        
    • في الحَقيقَة
        
    • في البدلة
        
    • ببذلة
        
    • في واقع الامر
        
    • يرتدي حلّة
        
    • يرتدون بدلات
        
    • يرتدي بذلة
        
    • يرتدي بذلةً
        
    • يرتدي حلة
        
    • ذي البدلة
        
    A caminho de Roma, em junho, durante a nossa escala, vi-te a sair do hotel com um homem de fato cinzento. Open Subtitles في رحلتي لروما ..في يونيو الماضي اثناء يوم التوقف بالرحلة رأيتُك تخرجين من الفُندق بصحبة الرجل ذو البدلة الرمادية
    Diz-lhe que eu o adoro, diz-lhe que tenho saudades dele, diz-lhe para ir de fato. Open Subtitles أبلغه أنني أحبه، أنّي أشتاق إليه وأن يرتدي بدلة
    Como ficava de fato azul, com as miúdas todas a olharem para si. Open Subtitles كيف بدوت بالبدلة الزرقاء وتنظر أليك الفتيات؟
    Ou talvez naquele momento, estivesse de fato sob controle. Open Subtitles أو ربما في الوقت الراهِن كُنتِ مسيطرَة في الواقِع
    Há um tipo que anda por aí. Um grandalhao. de fato preto. Open Subtitles هناك هذا الرجل هناك، الرجل الكبير، رجل كبير في بدلة سوداء،
    de fato, vem em caminho. Open Subtitles في الحَقيقَة هوَ في طَريقِهِ الآن.
    Aquele tipo de fato azul está aí? Pode... Open Subtitles الرجل في البدلة الزرقاء ، هل هو فقط قريب؟
    Queria surpreender-te - ires ao julgamento de fato limpo. Open Subtitles ظننتها ستكون مفاجأة لطيفة أن تذهب هناك ببذلة نظيفة
    Nesse corpo em particular, de fato. Open Subtitles في هذه الهيئه على وجه الخصوص ، في واقع الامر.
    Aparentemente um gajo de fato tirou-os da estrada a tiros com uma arma de alto calibre. Open Subtitles على ما يبدو، رجلاً يرتدي حلّة أطلق عليهم النار، في الطريق
    Angelis, mas tem de fazê-lo sem lhe dar mais provas de que o homem de fato existe. Open Subtitles لكن عليك فعل ذلك من دون إعطائها المزيد من الأدلّة أنّ الرجل ذو البدلة موجود حقاً.
    E agora o teu amigo de fato pagará o preço. Open Subtitles والآن زميلك ذو البدلة سيدفع الثمن ثق بي، إنه ليس الشخص المفترض أن تقلق بشأنه
    A minha irmã disse que viu um cabrão de fato por lá. Open Subtitles قالت أختي بأنّها رأت شخص يرتدي بدلة هناك
    Não sou eu, é Ele. Fui àquela reunião de fato, e Ele despiu-mo. Open Subtitles انا لا افعل هذا بارادتي لقد ذهبت للاجتماع بالبدلة الرسمية واختفت
    Acabo de ver um homem de fato vermelho e óculos? Open Subtitles أين العمل .. أرى فقط رجل في بدلة حمراء و نظارات وقاية ؟
    Se eu saísse do avião e visse o Sr. Roarke e aquele miúdo de fato branco, Open Subtitles تعلم لما تنزل من الطائرة وتشاهد السيد رورك وذلك الفتى الصغير في البدلة البيضاء
    Não passamos de macacos de fato, a implorar a aprovação dos outros. Open Subtitles خاتمه ذو الماسة كقرد ذكي و ببذلة يتوسل من أجل عطف الآخرين
    de fato Open Subtitles في واقع الامر
    O palhaço é resistente. Parece uma barata de fato. Open Subtitles هذا البغيض يعود للحياة، إنّه مثل صرصار يرتدي حلّة.
    Veem-se muitas pessoas de fato a ir de elevador para os seus departamentos, comerciais sentados com comerciais, engenheiros com engenheiros, etc. TED ترون العديد من الأشخاص يرتدون بدلات ويستخدمون المصاعد للوصول إلى أقسامهم، يجلس المسوّقون مع المسوقين، والمهندسون مع المهندسين، الخ.
    Um tipo de fato, com um ar muito sério quer falar convosco imediatamente. Open Subtitles كان عليكِ صناعة دزينة شخص ما جدي للغاية يرتدي بذلة يريد أن يتحدث إليكم حالاً
    Um tipo de fato deve poder comprar o jornal. Open Subtitles أذا كان يرتدي بذلةً فلابد أنه يمتلك قيمة الصحيفة
    - Sim! Tu és um gajo de fato que me deu dinheiro! Open Subtitles - أنت الرجل الذي يرتدي حلة الذي اعطاني المال!
    Um consigo, dos mais velhos, vestido de fato. Open Subtitles واحدة معكِ والأخرى مع الكهل المحترم، ذي البدلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more