A caminho de Roma, em junho, durante a nossa escala, vi-te a sair do hotel com um homem de fato cinzento. | Open Subtitles | في رحلتي لروما ..في يونيو الماضي اثناء يوم التوقف بالرحلة رأيتُك تخرجين من الفُندق بصحبة الرجل ذو البدلة الرمادية |
Diz-lhe que eu o adoro, diz-lhe que tenho saudades dele, diz-lhe para ir de fato. | Open Subtitles | أبلغه أنني أحبه، أنّي أشتاق إليه وأن يرتدي بدلة |
Como ficava de fato azul, com as miúdas todas a olharem para si. | Open Subtitles | كيف بدوت بالبدلة الزرقاء وتنظر أليك الفتيات؟ |
Ou talvez naquele momento, estivesse de fato sob controle. | Open Subtitles | أو ربما في الوقت الراهِن كُنتِ مسيطرَة في الواقِع |
Há um tipo que anda por aí. Um grandalhao. de fato preto. | Open Subtitles | هناك هذا الرجل هناك، الرجل الكبير، رجل كبير في بدلة سوداء، |
de fato, vem em caminho. | Open Subtitles | في الحَقيقَة هوَ في طَريقِهِ الآن. |
Aquele tipo de fato azul está aí? Pode... | Open Subtitles | الرجل في البدلة الزرقاء ، هل هو فقط قريب؟ |
Queria surpreender-te - ires ao julgamento de fato limpo. | Open Subtitles | ظننتها ستكون مفاجأة لطيفة أن تذهب هناك ببذلة نظيفة |
Nesse corpo em particular, de fato. | Open Subtitles | في هذه الهيئه على وجه الخصوص ، في واقع الامر. |
Aparentemente um gajo de fato tirou-os da estrada a tiros com uma arma de alto calibre. | Open Subtitles | على ما يبدو، رجلاً يرتدي حلّة أطلق عليهم النار، في الطريق |
Angelis, mas tem de fazê-lo sem lhe dar mais provas de que o homem de fato existe. | Open Subtitles | لكن عليك فعل ذلك من دون إعطائها المزيد من الأدلّة أنّ الرجل ذو البدلة موجود حقاً. |
E agora o teu amigo de fato pagará o preço. | Open Subtitles | والآن زميلك ذو البدلة سيدفع الثمن ثق بي، إنه ليس الشخص المفترض أن تقلق بشأنه |
A minha irmã disse que viu um cabrão de fato por lá. | Open Subtitles | قالت أختي بأنّها رأت شخص يرتدي بدلة هناك |
Não sou eu, é Ele. Fui àquela reunião de fato, e Ele despiu-mo. | Open Subtitles | انا لا افعل هذا بارادتي لقد ذهبت للاجتماع بالبدلة الرسمية واختفت |
Acabo de ver um homem de fato vermelho e óculos? | Open Subtitles | أين العمل .. أرى فقط رجل في بدلة حمراء و نظارات وقاية ؟ |
Se eu saísse do avião e visse o Sr. Roarke e aquele miúdo de fato branco, | Open Subtitles | تعلم لما تنزل من الطائرة وتشاهد السيد رورك وذلك الفتى الصغير في البدلة البيضاء |
Não passamos de macacos de fato, a implorar a aprovação dos outros. | Open Subtitles | خاتمه ذو الماسة كقرد ذكي و ببذلة يتوسل من أجل عطف الآخرين |
de fato | Open Subtitles | في واقع الامر |
O palhaço é resistente. Parece uma barata de fato. | Open Subtitles | هذا البغيض يعود للحياة، إنّه مثل صرصار يرتدي حلّة. |
Veem-se muitas pessoas de fato a ir de elevador para os seus departamentos, comerciais sentados com comerciais, engenheiros com engenheiros, etc. | TED | ترون العديد من الأشخاص يرتدون بدلات ويستخدمون المصاعد للوصول إلى أقسامهم، يجلس المسوّقون مع المسوقين، والمهندسون مع المهندسين، الخ. |
Um tipo de fato, com um ar muito sério quer falar convosco imediatamente. | Open Subtitles | كان عليكِ صناعة دزينة شخص ما جدي للغاية يرتدي بذلة يريد أن يتحدث إليكم حالاً |
Um tipo de fato deve poder comprar o jornal. | Open Subtitles | أذا كان يرتدي بذلةً فلابد أنه يمتلك قيمة الصحيفة |
- Sim! Tu és um gajo de fato que me deu dinheiro! | Open Subtitles | - أنت الرجل الذي يرتدي حلة الذي اعطاني المال! |
Um consigo, dos mais velhos, vestido de fato. | Open Subtitles | واحدة معكِ والأخرى مع الكهل المحترم، ذي البدلة |