Sr. Mallory, tem de fazer o que acha que deve fazer. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ما عليك أن تفعله يا سيد مالوري |
Tens de fazer o que te mando. Tens de respeitar-me. | Open Subtitles | عليك أن تفعل ما أمرتك به عليك أن تحترمني |
Mas, por vezes, tens de fazer o que os outros... acham melhor. | Open Subtitles | في بعض الأحيان يجب أن تفعلي ما يراه الأخرين أفضل لك |
E sabia que não havia computadores capazes de fazer o que é preciso para ganhar o Jeopardy. | TED | كنت أعرف أنه ليس هناك من جهاز حاسوب يمكنك من أن يفعل ما عليك القيام به للفوز في برنامج الخطر |
Então vais sair e impedir-me de fazer o que eu não quero? | Open Subtitles | ثم أنت ستخرجى وتوقفينى من فعل ما لا أريد أن أفعله |
Precisamos de fazer o que Stephen Mather fez há 100 anos. | TED | يجب علينا أن نفعل ما فعله ستيفن ماثر قبل مئة سنة. |
Uma sombra, com medo de fazer o que fui criado para fazer. | Open Subtitles | رعديد خائف أن أفعل ما كان يجب أن أفعله من الأساس |
"Eu quero ser capaz de fazer o que a China está a fazer. | TED | اريد ان املك الاستطاعة للقيام بما تقوم به الصين |
E tens de fazer o que te faz feliz. | Open Subtitles | ومن حياتك. وعليك أن تفعل ما يجعلك سعيدا. |
Bem Bob, ouvi. Tu tens de fazer o que tens de fazer. | Open Subtitles | حسناً يا بوب، لقد سمعت ذلك عليك أن تفعل ما يجب عليك فعله |
Mas uma rapariga tem de fazer o que uma rapariga tem de fazer. | Open Subtitles | لكن على الفتاة أن تفعل ما عليها أن تفعله |
Precisas de fazer o que as pessoas normais fazem. | Open Subtitles | يجب عليكِ أن تفعلي ما يفعله الناس الطبيعيون |
Tem de fazer o que acha melhor, eu entendo isso. | Open Subtitles | عليكِ أن تفعلي ما تظنّينهُ صحيحاً، أنا أفهم ذلك. |
Um homem tem de fazer o que um homem tem de fazer. | Open Subtitles | الرجل عليه أن يفعل ما على الرجل أن يفعله |
Um gajo tem de tentar, mesmo assim. Tem de fazer o que pode. | Open Subtitles | رغم ذلك الفتي عليه أن يحاول عليه أن يفعل ما يستطيع |
O meu pai não te podia retirar da luta, da melhor forma... porque não teve bolas de fazer o que era necessário. | Open Subtitles | ما أقصده أن أبي لم يستطيع .. إعادة أفضل مقاتليه إلى الحلبة لأنه لم يتجرأ على فعل ما ينبغي فعله |
Temos de fazer o que a banda manda. Quero lá saber da estúpida banda! | Open Subtitles | يجب علينا أن نفعل ما تقوله الفرقة أنا لا أكترث بالفرقة الغبية |
Então, terei de fazer o que tenho de fazer. | Open Subtitles | علىّ أن أفعل ما هو واجب علىّ إذاً |
Com ela não tenho vontade de fazer o que um homem deve fazer com a sua esposa. | Open Subtitles | معها ليس لدي أي شهية للقيام بما ينبغي للرجل العمل بزوجته |
Quero dizer, ele realmente compreende porque tive de fazer o que fiz. | Open Subtitles | أنا أعني أنه حقاً يفهم لماذا كنت مضطراً لفعل ما فعلته |
Não gosto de fazer o que as pessoas esperam. | Open Subtitles | لا احب ان افعل ما يتوقع الناس انى سافعله |
Ainda que ele seja tecnicamente meu paciente, vou fazer de conta que considero a sua opinião antes de fazer o que me apetece. | Open Subtitles | سأتظاهر بإنني سآخذ رأيك في الإعتبار قبل أن افعل ما اريد |
Está na altura de fazer o que faço melhor, estragar tudo a todos. | Open Subtitles | حان الوقت لأفعل ما أجيد فعله، افساد الأمر على الجميع |
Assim tenho uma segunda oportunidade de fazer o que faço melhor. | Open Subtitles | اذا هاقد اتيحت لي فرصة ثانية لأقوم بما أنا ماهر به |
Tenho de fazer o que for necessário. Preciso dessa droga. | Open Subtitles | يجب على القيام بما يتطلبه الأمر أحتاج إلى ذلك المخدر |
Eu estava a tentar impedi-lo de fazer o que ia fazer. | Open Subtitles | كنت أحاول منعه من تنفيذ ما كان يوشك أن يفعله |
Nós acreditamos que devemos dar as crianças a liberdade de fazer o que desejam. | Open Subtitles | نؤمن بإعطاء الأطفال الحرية ليفعلوا ما يشاءون |