Observemos esta instalação de armazenamento de gás natural, nos arredores de Los Angeles. | TED | دعونا نلقي نظرة على منشأة تخزين الغاز الطبيعي هذه خارج ولاية لوس أنجلوس. |
Não, possivelmente um depósito de gás natural, a arder durante anos como os fogos de carvão na Virgínia. | Open Subtitles | لا. من المحتمل أن إحتيطي الغاز الطبيعي تشتعل لسنوات مثل حرائق الفحم في فيرجينيا |
Sou da empresa de gás natural. | Open Subtitles | كلا, انا من شركة الغاز الطبيعي,أ يمكننا ان نتكلم لوهلة؟ |
A investigação continua, mas as autoridades crêem... que a explosão de hoje resultou de uma fuga de gás natural. | Open Subtitles | التحقيقمستمرُّ، لكن مسؤولي المدينةِ يَعتقدونَ الآن انإنفجارِاللّيلةِ كَانَ نتيجةَ تسرّب غاز طبيعي. |
A causa da explosão foi uma fuga de gás natural, que foi detectada minutos antes da explosão. | Open Subtitles | سبب الإنفجار يعتقد أنه بسبب أنبوب غاز طبيعي مثقوب تم إكتشاف التسرب قبل دقائق من الإنفجار تم إخلاء جميع الأشخاص بأمان |
A Força Aérea já divulgou as duas explosões como acidentes... motor defeituoso e uma fuga de gás natural. | Open Subtitles | سلاح الطيران يقوم بالفعل بتلفيق الإنفجارين كحوادث, عطب بأحد المحركات وتسرب غاز طبيعي |
A única razão por que agora se fala tanto de gás natural, é porque é finalmente uma alternativa limpa às indústrias perigosas, como o petróleo e o carvão. | Open Subtitles | السبب الوحيد لكون الغاز الطبيعي مهم للغاية هو انه البديل النظيف للصناعات الخطرة مثل الفحم والنفط |
Um metro cúbico de hidrato sólido, contém 164 metros cúbicos de gás natural. | Open Subtitles | متر مكعب واحد من الهيدرات الصلبة يحتوي على 164 متر مكعب من الغاز الطبيعي |
Vai ter uma fonte quase ilimitada de gás natural. | Open Subtitles | ستحصل على تيار غير محدود تقريباً من الغاز الطبيعي |
Estou a dizer-vos que isto é o que eles não querem ouvir porque uma greve na fábrica de gás natural Comet causará uma escassez energética jamais vista no nordeste. | Open Subtitles | أن هذا ما لا يريدوكم أن تسمعوه لأن الهجوم على محطة توليد الغاز الطبيعي سيسبب نقصًا في الطاقة |
Em 2007, usámos cinco mil milhões de toneladas de carvão, 31 mil milhões de barris de petróleo e cinco biliões de metros cúbicos de gás natural, juntamente com 65 000 toneladas de urânio para produzir a energia mundial. | TED | في عام 2007، قمنا باستخدام 5 مليار طن من الفحم و31 مليار برميل من النفط و5 تريليون متر مكعب من الغاز الطبيعي بالإضافة لـ65,000 طن من اليورانيوم لإنتاج طاقة للعالم. |
Podemos eliminar a nossa dependência do petróleo e do carvão, em 2050 e usar menos 33 % de gás natural bem como mudar para a utilização eficiente e fontes de energias renováveis. | TED | يمكننا القضاء على ادماننا على النفط والفحم بحلول عام 2050 و أن نستخدم أقل من ثلث الغاز الطبيعي عند التحول إلى الاستخدام الإقتصادي وإلى مصدر تزويد قابل للتجديد. |
Usam uma abordagem baseada em líquido para a separação combinada com a queima de gás natural, superabundante e barato para fornecer o calor necessário. | TED | وهم يستخدمون الطريقة المعتمدة على السائل من أجل عملية الفصل بالإضافة إلى حرق الغاز الطبيعي الرخيص والمتوافر بكثرة لتوفيرالحرارة اللازمة. |
Perfuração de gás natural. | Open Subtitles | الحفر من أجل الغاز الطبيعي. أجل. |
Sim. Estas explosões de gás natural não são uma brincadeira. | Open Subtitles | نعم ، إنفجار الغاز الطبيعي ليس بمُزحة. |
É uma antiga cidade mineira que teve um boom de gás natural. | Open Subtitles | الأقوال أن هذه بلدة تعدين وقع بها انفجار غاز طبيعي |
Um gasoduto de gás natural rompeu-se causando uma cratera de 21 metros de comprimento e matando 8 pessoas. | Open Subtitles | تمزق خط أنابيب غاز طبيعي تسبب في حُفرة يصل طولها إلى 72 قدم وأسفرت عن قتل 8 أشخاص |
Centrais Eólicas, painéis solares, veios de gás natural. | Open Subtitles | مزارع رياح, ألواح شمسية أنابيب غاز طبيعي |
Há canos de gás natural por toda esta região. | Open Subtitles | هناك أنابيب غاز طبيعي تتقاطع مع هذه المنطقة على بعد بضعة أميال من هنا |
- Sim. E o cheiro a gás que ela sentiu foi de gás natural? | Open Subtitles | وكانت تشم تسريب غاز أقصد غاز طبيعي ؟ |
Para negociarem um negócio de gás natural. | Open Subtitles | ليتفاوض مع صفقة غاز طبيعي |