"de garantir que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتأكد من
        
    • اريد ان تحرص على
        
    Tenho uma necessidade de garantir que o mundo mude para melhor. Open Subtitles لدى حاجة مُلحة، للتأكد من أن العالم بأسره سيتحول للأفضل
    E arranjar formas de garantir que o processamento descentralizado de dados seja, pelo menos, tão eficaz como o processamento centralizado de dados. TED والعثور على طرق للتأكد من أن معالجة البيانات الموزعة على الأقل بمثل كفاءة معالجة البيانات المركزية.
    Acho que tenho uma maneira de garantir que o caso do Garrett não descamba, mas estou num beco sem saída, e neste momento, a única pessoa que me pode ajudar és tu. Open Subtitles انظر، أعتقد أنني قد وجدت وسيلة للتأكد من رفع قضية غاريت ولكن أنا في طريق مسدود، وعند هذه النقطة
    Tens de garantir que o alvo não muda de mãos. Open Subtitles اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى
    Tens de garantir que o alvo não muda de mãos. Open Subtitles اريد ان تحرص على عدم وقوع الهدف فى اى ايدى اخرى
    Temos de garantir que o Foster pague pelo que fez à Lacey. Open Subtitles وصلنا للتأكد من فوستر يدفع ثمن ما فعله لاسي.
    Só temos de garantir que o Justin não parte a perna na festa do Walker. Open Subtitles لدينا فقط للتأكد من جوستين لا كسر ساقه في الحزب ووكر.
    - Uma forma bastante eficiente de garantir que o assassino não era rastreado até quem o contratou. Open Subtitles طريقة فعالة جدا للتأكد من القاتل برايتون لا يمكن أن ترجع لمن استأجرت له.
    Quer dizer, esta é a qualidade que precisamos de garantir que o "L-Dub" tenha. Open Subtitles أعني، هذا هو النوع" من الجودة الذي نحتاج للتأكد من حصول "ل.دب" عليه
    A única forma de garantir que o ouro do Urca não chegue cá é eliminando toda a gente que saiba onde está e que saibam como o recuperar. Open Subtitles الطريقة الوحيد للتأكد من عدم عودة ذهب الـ(أوركا) هنا هو القضاء على كل شخص لديه علم بمكانه وكيف سيأتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more