"de graça" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بلا مقابل
        
    • مجانًا
        
    • مجانياً
        
    • بدون مقابل
        
    • دون مقابل
        
    • مجاناً
        
    • مجانى
        
    • مجانيّ
        
    • مجانيّة
        
    • مجانا
        
    • بالمجان
        
    • مجانية
        
    • المجاني
        
    • المجانية
        
    • مجانيه
        
    -Claro, é uma pechincha! Mas eu o dou de graça. Um cão como ele, de graça. Open Subtitles لكنني أعطيه إياها بلا مقابل كلب كهذا بلا مقابل
    Pagar-lhe-ia uma bebida, mas acho que ainda são de graça. Open Subtitles كنت لأبتاع لك شرابًا لكن أظن بأنّهم لازالوا مجانًا.
    Se deres um espectáculo de graça, quem é que vai comprar bilhetes? Open Subtitles ،لو أريتهم عرضاً مجانياً فمن سيشتري التذاكر؟
    Ouve, se perfer o teu dinheiro, Vou trabalhar de graça. Open Subtitles اسمع, إذا خسرت نقودك سوف أعمل عندك بدون مقابل.
    "Os ativos mais valiosos são os milhares de pessoas "que querem trabalhar de graça para vocês. TED أثمن أصولكم هم الآلاف من الناس الراغبين في العمل عندكم دون مقابل.
    De facto, qualquer coisa que adicionem ao "mashup", a música que vocês adicionarem, Lucas tem os direitos mundiais perpétuos de explorar isso de graça. TED والواقع أن أي شيء تضيفه إلى المزج، والموسيقى قد تضيف ، لوكاس لديه حق ثابت في جميع أنحاء العالم لاستغلال هذا مجاناً.
    Bem...ok, comecei minha ilustre carreira na internet da biblioteca, porque os computadores e a Internet são de graça. Open Subtitles انا بدأت حياتى المهنية اللامعة على الانترنت من خلال المكتبة لأن استخدام الكمبيوتر و الانترنت مجانى
    Chega daqui a 30 minutos ou e de graça. Open Subtitles هي ستكون هناك في 30 دقيقة، أو أنه مجانيّ
    Porque iríamos trabalhar por cerveja de graça quando estes hipsters imbecis estão a pagar por nós só porque os tratamos como lixo? Open Subtitles لما قد نعمل من أجل جعة مجانيّة بحقّ السماء في حين أنّ محبّي الجاز الحمقى يشترونها لنا فقط لنعاملهم كالحثالة؟
    É tipo, compra três e leva um de graça. TED أعني أنك تشتري ثلاثة وتحصل على الرابع مجانا.
    Você pode dormir comigo de graça! Preciso de falar contigo. Open Subtitles يمكنك أن تنامي معي بالمجان. يجب أن أتحدث معك.
    Nem sequer estou a admitir que tenhamos encontrado algo. Vai ter isto de graça. Open Subtitles أنا لا أقرّ حقاً بأنه يوجد شيء ستحصل على هذا بلا مقابل
    Sim, fodi aquela cabra de graça e agora os meus cartões de crédito passaram do limite. Open Subtitles نعم,لقد ضاجعت هذه الساقطه بلا مقابل. و لان بطاقة ائتماني تعدت الحد المسموح به.
    Uma daquelas mulheres estava aqui de graça! Open Subtitles و إحدى هاتين الفتاتين كانت هنا بلا مقابل
    Porque não trabalhas de graça. Não tens de ficar por perto. Open Subtitles كما لو أنك تريد أن تقول أنك لا تعمل مجانًا
    Podem entregar os seus produtos, comida, medicamentos, energia, roupa, de graça. Open Subtitles و الذى تستطيع أن تمنح سلعها الجيدة ، حسنًا ؟ من غذاء و أدوية و . منتجات طاقة و ملابس مجانًا
    Aprendi há muito tempo a não aceitar nada de graça de um cigano. Open Subtitles تعلمت منذ زمن طويل ألا أقبل شيئاً مجانياً من غجرى.
    Cuidarei dele de graça. Mandar-lhe-ei o cheque todos os meses. Open Subtitles سأعتني به بدون مقابل وسأرسل لك الشيك كل شهر
    Lomax matá-lo-ia mesmo de graça. Open Subtitles ربما سيأتي لوماكس هنا ويقتله انتقاما دون مقابل
    Não teras de comer a mulher dele, amigo. Ele despede-te de graça. Open Subtitles أنت لا يَجِبُ أنْ تُزيلَ عظم زوجتَه، مكان هو سَيَطْردُك مجاناً.
    E vocês fazem dela um hotel, vivem de graça e sem dar um tostão! Open Subtitles وتعيشون هنا كما لو كان فندق مجانى دون إنفاق ليرة
    Ou podes entrar e comer de graça. A escolha é tua. Open Subtitles يمكنك الدخول وتناول طعام مجانيّ القرار قرارك
    Dão-nos um conjunto inútil de graça, na primeira classe. Open Subtitles إنّهم يعطونك مجموعة هراء مجانيّة .في الدرجة الأولى
    Encham-se. É tudo de graça, rapazes. É tudo de graça. Open Subtitles أحشوا أنفسكم كله مجانا يا أولاد أسرعوا ، أسرعوا
    Porque é tão difícil para as pessoas perceberem que se continuarmos a tratar todos de graça, vamos à falência? Open Subtitles لِمَ صعباً عليكم جداً يا ناس أن تفهموا أنه لو استمرّينا في معالجة الجميع بالمجان فإننا سنفلس؟
    Quero um carro de graça, porque sou o palhaço Krusty. Krusty. Open Subtitles أريد الحصول على سيارة مجانية لأني كرستي، كرستي المهرج أفهمت؟
    - Como se costuma dizer, nada é de graça. Open Subtitles كما يقولون ليس هناك شيء مثل الغداء المجاني
    Um idiota que quer algo de graça, ou seja o mundo inteiro. Open Subtitles ذلك حال من يريد الخدمة المجانية مثل اي شخص على الارض
    É mais barato que ir ao cinema e há café de graça. Open Subtitles لم تفعلين هذا ؟ إنه أرخص من السينيما وبه قهوه مجانيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more