"de grandes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الكبيرة
        
    • كبيرة
        
    • على مائدة
        
    Elimine os que fiquem dentro, ou perto de grandes cidades. Open Subtitles سوف نستثني الموجودين في أو بالقرب من المدن الكبيرة
    Nesse tempo, a Europa era uma série de grandes ilhas. Open Subtitles وقتها كانت أوروبا عبارةٌ عن سلسلة من الجزر الكبيرة
    Eles preservam imagens digitais de grandes obras de arte. Open Subtitles إنّهم يُواصلون صُنع صُور رقميّة للأعمال الفنيّة الكبيرة.
    Grandes problemas precisam de grandes soluções, alimentadas por grandes ideias, imaginação e ousadia, mas também soluções que funcionem. TED إن المشاكل الكبري تحتاج لحلول كبرى، ملهمة بأفكار كبيرة و خيال وجرأة، لكن أيضاً بحلول مجدية.
    Comecei a ficar tão alucinado que os edifícios atrás de mim começaram a parecer cabeças de grandes animais. TED حتى بدأت بالهلوسة الشديدة حيث ان المباني التي كانت ورائي كانت تبدو وكأنها رؤوس حيوانات كبيرة
    O padrão é similar ao de carnívoros atrás de grandes presas. Open Subtitles نمط مشابه لتلك التي آكلة اللحوم استخدامها لساق فريسة كبيرة.
    Uma colher de sopa de grandes confusões Uma colher de sopa de grandes confusões Open Subtitles ملعقة واحدة على مائدة مشتركة#
    SOLEs -- penso que precisamos de um currículo de grandes questões. TED اذا، اظن اننا نحتاج منهج من الأسئلة الكبيرة.
    Passaram de predadores de topo para a situação de alimento, de grandes para pequenos, do alto mar para a água doce. TED وتراوحت من أعلى المفترسات إلى أسفل المتغذيات، ومن الكبيرة إلى الصغيرة، ومن البحار إلى الأنهار.
    A segunda razão por que os utilizadores são cada vez mais importantes é que eles são a fonte de grandes inovações revolucionárias. TED السبب الثاني لماذا المستخدمون هم أكثر و أكثر أهمية و ذلك لأنهم االمصدر للإبتكارات الكبيرة و المضطربة
    Aí as pessoas lêem os livros sentam-se em volta de grandes mesas e falam e falam e comem e comem. Open Subtitles فيجلس الناس الذين يقرأون الكتب حول الطاولات الكبيرة ويتكلمون ويتكلمون ويتكلمون ويأكلون ويأكلون ويأكلون
    O meu pai tinha uma colecção enorme de discos de grandes bandas. Open Subtitles كان أبي يمتلك مجموعة هائلة من تسجيلات الفرق الكبيرة.
    Mas temos de levar as pessoas ao cinema, precisamos de grandes pilas, de grandes mamas... Open Subtitles ولكن عليك أن تحوز إعجاب الناس في صالة العرض. تحتاج القضبان الكبيرة، الأثداء الكبيرة.
    Eu sei que dissemos nada de grandes presentes mas esperava receber alguma coisa pelo Dia de S. Valentim. Open Subtitles أعلم أننا اتفقنا ألا نحضر هدايا كبيرة لكن كنت أتمنى أن تحضر لي شيئاً بعيد الحب
    Estamos a falar de alterar a cultura de grandes porções da ciência. TED نحن نتحدث عن تغيير ثقافة أجزاء كبيرة من العلم.
    Especialmente, ninguém quer ser operado com instrumentos como estes, através de grandes incisões que causam muita dor, que levam a um afastamento prolongado do trabalho ou da escola e deixam uma grande cicatriz. TED على وجه التخصيص، لا أحد يريد الخضوع لعملية جراحية بأدوات كهذه تفتح جراح كبيرة تسبب الكثير من الألم وتسبب الكثير من الوقت خارج العمل أو خارج الدراسة، وتترك ندبة كبيرة.
    Tudo o que vemos é a imagem de grandes feixes da estrela que é dez mil milhões de vezes mais brilhante do que o planeta, que deveria estar naquele pequeno círculo vermelho. TED كل ما نراه هو صورة كبيرة مشعة للنجم يشع عشرة ملايير ضعف الكوكب والذي يفترض بأن يكون تلك الدائرة الصغيرة الحمراء.
    O problema é este: Os satélites são de grandes dimensões, caros e lentos. TED المشكلة هي أن: الأقمار الصناعية كبيرة ومُكَلِّفَة وبطيئة
    Estes "kits" estavam a sair de grandes sacos do lixo pretos e de barris de petróleo vazios. TED كانت هذه الأدوات متدفقة خارج أكياس قمامة كبيرة سوداء وخارج براميل زيت فارغة
    Uma colher de grandes confusões Open Subtitles ملعقة واحدة على مائدة مشتركة#

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more