Pára de gritar. Pareces um alce a parir um ouriço cacheiro. | Open Subtitles | توقف عن الصياح ان صوتك مثل صوت القنفذ المولود |
Se parar de gritar comigo decerto que consigo arranjar outro. | Open Subtitles | سيدي، إن توقفت عن الصياح في وجهي، استطعت إيجاد بديلاً. |
- Não precisas de gritar! - Porque estás a sussurrar? | Open Subtitles | ـ ليس من الضروري أن تصرخ ـ لماذا تهمسين؟ |
Não precisas de gritar. Eu ouço através do monitor. | Open Subtitles | لا تحتاج للصراخ استطيع سماعك من جهاز المراقبة |
Pára de gritar, minha pequena amostra de lixo humano. | Open Subtitles | توقفُ عن الصُراخ أنت نقطة صَغيرة ضعيفة مِنْ النفاياتِ الإنسانيةِ |
Se já acabaste de recitar poesia, eu gostava de gritar com o miúdo. | Open Subtitles | إن أنهيت من غناء القصيدة فأنا أرغب في الصراخ على الفتى |
Durante 6 meses, trabalhámos juntos. Ele largou-me sem me dar tempo de gritar. | Open Subtitles | لستة أشهر هربنا معا ً ولكنه ألقانى قبل أن أصرخ |
Durante a minha desintoxicação, lembro-me de gritar com a minha falecida mãe. | Open Subtitles | حيـن تركت المخدرات ، أتذكر أنـي تشـاجرت بالصراخ مـع والدتـي المتوفـاة |
Tem algumas equimoses em torno do lado direito da boca que podem ser um sinal de que o assassino o impediu de gritar tapando a boca com a mao esquerda dele por detrás. | Open Subtitles | هناك بعض الكدمات حول فمه القاتل أراد أن يمنعه من الصراخ فقام بتغطية فمه من الخلف |
Páro de gritar se parares de dizer se é rapaz ou rapariga. | Open Subtitles | سأتوقف عن الصياح اذا توقفتى عن اخبارى بجنس المولود |
Eu sei que disse que ía parar de gritar. Por favor, por favor, não faças isto. | Open Subtitles | أعرف أنني قلت أنني سأتوقف عن الصياح ولكن أرجوك لا تفعل هذا |
Pare de gritar como uma criança. | Open Subtitles | توقفِ عن الصياح هكذا مثل فتاه في الخامسة من عمرها |
Pronto, uma ideia, que tal pararmos todos de gritar comigo? | Open Subtitles | حسناً ، إليك فكرة ما رأيك أن نتوقف جميعاً عن الصياح بي؟ |
Sim, mas não antes de gritar connosco por termos saído de casa. | Open Subtitles | أجل ، لكن ليس قبل أن تصرخ علينا لأننا انتقلنا |
Ela já era crescidinha, escusava de gritar assim. Não faz mal, pai, não me incomodou. | Open Subtitles | الفتاة ليست صغيرة وليس عليها أن تصرخ هكذا لا بأس، أبتاه لم يزعجني ذلك |
Devido ao ímpeto do conhecimento humano, devido à revolução digital, tenho uma voz, e não preciso de gritar." | TED | وبسبب التقدم العلمي والفكر الانساني والثورة الالكترونية انا لدي صوت الآن ولست مضطراً للصراخ |
- Não precisas de gritar. - Esta casa é minha, grito se quiser. | Open Subtitles | لا داعي للصراخ سأصرخ كما أريد فهذا منزلي |
Mãe, pára de gritar, por favor? | Open Subtitles | حسناً أمي ، توقفي ، توقفي عن الصُراخ ، أرجوكي |
Nos Estados Unidos, todos vemos as notícias e saem os malucos que gostam de gritar: | Open Subtitles | خذ لك وحدة كونك في امريكا كل ما تحده في الصحف عن هؤلاء المجانين الذين يرغبون في الصراخ الموت لك |
Todo este tempo. Dá-me pena ter de gritar contigo. | Open Subtitles | طوال هذا الوقت، كان من الصعب جداً أن أصرخ فيكَ |
Primeiro, tens de gritar como uma mulher e continuar a soluçar até ele te virar as costas. | Open Subtitles | أولاً ، عليك الصراخ مثل المرأة واستمر بالصراخ حتى يبتعد عنك مشمئزاً |
Não, mas ela deu-nos a benção dela depois de ter acabado de gritar. | Open Subtitles | لا ، لكنها أعطتنا مباركتها بعد أن انتهت من الصراخ |
Tivemos de descobrir uma maneira de a fazer parar de gritar, e acredita em mim, tentámos de tudo. | Open Subtitles | كان يجب أن نجد طريقة لكي تتوقف عن البكاء صدقني، جربنا كل شيء في نهاية المطاف، عندما هدأنا أنفسنا |
Fartava-se de gritar comigo no barco. | Open Subtitles | اعتاد على الصراخ في وجهي في كل وقت على متن القارب. |
- Escusas de gritar, eu ouço-te. | Open Subtitles | - ليس من الضروري أن تصيح هكذا.. يمكنني أن أسمعك |
"Eu fechava a porta do gabinete, embalava-o, silenciava-o "e implorava-lhe que deixasse de gritar para eu não ter problemas. | TED | كنت أقوم بإغلاق باب المكتب بينما كنت اهزه بلطفٍ وأقوم بإسكاته وأتوسل إليه أن يتوقف عن الصراخ لكي لا أقع في ورطةٍ. |
40 anos de fumo tiraram-lhe a capacidade de gritar. | Open Subtitles | اربعين سنة من التدخين اخذت قدرتها على الصراخ |
- Não tens de gritar tudo. - Peço desculpa! | Open Subtitles | أنت ليس من الضروري أن تصيحي في كل شيء أنا آسف |
Não parava de gritar que tinha de voltar lá para dentro. | Open Subtitles | وظل يصرخ بأن علي العودة للداخل |