"de habitação" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الإسكان
        
    E poderemos providenciar assistência rápida no local em situações de habitação de emergência. TED ويمكننا الاستجابة وتوفير مساعدة سريعة في الموقع في حالات الحاجة إلى الإسكان المستعجل.
    Isto ainda é mais óbvio nos locais que recebem pessoas que são as mais vulneráveis de todas: os lares para idosos, os hospitais, os abrigos para sem-abrigo, os projetos de habitação. TED وهذا أكثر خطرًا في الأماكن التي تأوي الناس الأكثر ضعفًا بيننا: دور الرعاية، المستشفيات، مآوي المشردين، مشاريع الإسكان.
    Um processo por discriminação de habitação contra o condado de Allegheny afastou a Talbot Towers de onde estava. TED وقاموا برفع قضية التمييز في مجال الإسكان ضد مقاطعة ألغاني وتمت إزالة المشاريع حيث كانت أبراج تالبوت منتصبة ذات مرة
    A família era visitada, regularmente, por assistentes sociais, por assistentes jovens, um profissional de saúde, um profissional de habitação, tutores e pela polícia local. TED ويتم زيارة العائلة بانتظام من قبل العاملين الإجتماعيين، العاملين المهتمين بشؤون الشباب والعاملين بالقطاع الصحي وضابط الإسكان والمعلّم الخصوصي ورجل الشرطة المحلي.
    Em 1999 começámos a lutar contra o problema da crise de habitação dos refugiados que voltavam ao Kosovo. TED وفي عام 1999، بدأنا بالتجاوب مع مشكلة الإسكان للاجئين العائدين إلى كوسوفو
    É isso que paga as auto-estradas, a defesa e os planos de habitação. Open Subtitles إنها تُدفع للطرق السريعة، الدفاع المدني، وبرامج الإسكان
    Administrações de habitação e pequenos negócios dizem que serão forçadas a suspender aprovações de novos empréstimos. Open Subtitles الإسكان وإدارة المشاريع الصغيرة كلها تقول أنهم سيجبرون على إيقاف تأييدهم لضمانات منح القروض الجديدة
    Eu era... Era contra o plano local de habitação e venci. Open Subtitles تعلمين، كنت معاكس لفكرة الإسكان وقد فزت؟
    Ia tentar ganhar-lhe no plano de habitação, até ver a jogada dele. Open Subtitles كنت ألاعبه على خطة الإسكان حتى رأيت تسديده
    Então qual é a objeção do Departamento de habitação? Open Subtitles حسنٌ، ما هو إعتراض هيئة الإسكان والتعمير؟
    Quando o Departamento de habitação falou comigo, disse que a sua equipa ia fazê-lo. Open Subtitles عندما تحدثت وزارة الإسكان والتنمية إلي، قلت أن فريقك بوسعه فعل ذلك
    O Departamento de habitação e Urbanismo é uma relíquia doutro tempo... Open Subtitles وزارة الإسكان والتنمية العمرانية هو بقايا من زمن آخر
    Robert! É o Sr. Karls do Gabinete de habitação. Open Subtitles يا (روبرت) إنه السيد (كارل) من وزارة الإسكان.
    Exactamente. O departamento de habitação tem um empreendimento. Open Subtitles تماماً، مجلس الإسكان يحصل على التنمية
    E por fim, segundo um relatório do Departamento de habitação e Desenvolvimento Urbano, as disparidades raciais no rendimento, na educação e na posse de habitação continuam e segundo a maior parte dos estudos estão mesmo a crescer. Open Subtitles وأخيراً، ذكر تقرير صادر عن وزارة الإسكان والتنمية المدنية أن التفاوت في مستوى الدخل والتعليم وامتلاك المنازل بين الأعراق مستمر
    E o Departamento de habitação não está disposto a pagar. Open Subtitles ووزارة الإسكان لا تنوي دفع هذا
    Ficou impressionado com a minha iniciativa de habitação em Bedford Park e acha que o gabinete precisa de ideias novas como as minhas. Open Subtitles قال أنه اُعجب كثيرًا بمبادرة "الإسكان في "بيدفورد بارك ويعتقد أن حكومته ستستفيد من أفكار جديدة مثل أفكاري
    Em Nova Iorque, uma nova congregação de paralegais — denominados de Navegadores de Acesso à Justiça — ajuda as pessoas a interpretar a lei de habitação e a defenderem-se por si mesmas. TED في نيويورك، فريق جديد من مساعدي المحامين -يُلقبون بربان الوصول للعدالة- يساعدون الناس على فهم قوانين الإسكان وعلى مساعدة أنفسهم.
    Li o bilhete de habitação. Open Subtitles قرأتُ بطاقة الإسكان
    Sr. Sculnik, a cidade de Yonkers pode optar por cumprir a lei ou ser punida até aprovar um plano local de habitação. Open Subtitles سيد (سكونليك)، مدينة (يونكرز) تواجه الآن خِيار الامتثال أو الحراسة العسكرية حتى الموافقة على خطة الإسكان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more