"de história" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تاريخ
        
    • من القصص
        
    • في التاريخ
        
    • من التاريخ
        
    • لمادة التاريخ
        
    • تاريخي
        
    • تأريخ
        
    • مادة التاريخ
        
    • صف التاريخ
        
    • تاريخكم
        
    • تاريخية
        
    • عن التاريخ
        
    • للتاريخ
        
    • التأريخِ
        
    • التاريخ في
        
    Foi uma dessas aulas com resumos de história da Arte. TED كانت تلك من إحدى حصص دراسة تاريخ فن الإستقصاء
    Cada capítulo começa com uma citação dum livro de história futura, recordando elementos dos acontecimentos que estão prestes a ocorrer. TED يستهل كل فصل قصصي بمأثورةٍ ذات صدى في كتاب تاريخ المستقبل، ترديدًا لصدى أحداثٍ في سبيلها لأن تتكشّف.
    E acredito que quando discutimos política, hoje em dia, provavelmente faz sentido olhar também para este tipo de história. TED وأنا أعتقد أننا عندما نتناقش في السياسة هذه الأيام يكون من المنطق على الأرجح أن ننظر أيضا لهذا النوع من القصص.
    A razão por que mostro este carro, num diapositivo particularmente feio, é dizer-vos o tipo de história que caracterizou um pouco da minha vida. TED والسبب في عرضي لهذه السيارة، والواقع أنها صورة قبيحة، هو إخباركم مرة أخرى بنوع من القصص التي تميز نوعاً ما حياتي.
    Se me quer dar aulas de história, certifique-se dos factos. Open Subtitles إذا أردت إعطاء درس في التاريخ فاعرف الحقائق جيدا
    Quero falar de 4600 milhões de anos de história em 18 minutos. TED سوف أتحدث عن 4.6 مليار سنة من التاريخ خلال 18 دقيقة
    Ela tem cara de quem seduziu o professor de história já de meia-idade? Open Subtitles أتبدو لكم كفتاة بإمكانها إغواء مدرسها لمادة التاريخ المتقدم في السن؟
    Num trabalho de história, e quero ficar apenas sozinho, em paz. Open Subtitles مشروع تاريخي وفي الواقع أنا أتمني لو أن تتركيني وحدي
    Lucky Luciano fez muito por este país durante a II Guerra Mundial mas não lerão nada sobre isso em nenhum livro de história. Open Subtitles لاكى لوشيانو فعل الكثير من أجل هذه البلاد أثناء الحرب العالمية الثانية لكنك لن تقرأ عنه فى أى كتاب تاريخ لعين
    Acabou de comprar uma peça de história da música. Open Subtitles لقد اشتريت لنفسك للتو قطعة من تاريخ الموسيقى
    Não preciso de nenhuma lição de história, também cresci aqui. Open Subtitles لا أحتاج إلى درس تاريخ. لقد نشأت هنا أيضاً
    E já todos ouvimos esse tipo de história, certo? TED وقد سمعنا جميعا هذا النوع من القصص من قبل، أليس كذلك؟
    Mas é o tipo de história que se conta melhor a caminho de Orlando. Open Subtitles نعم.. لكنها من ذلك النوع من القصص التي يفضل روايتها في الطريق لأورلاندو
    Este tipo de história parece espalhar-se rapidamente. Open Subtitles يبدو أنّ هذا النوع من القصص ينتشرُ بسرعة.
    O que não tem de comodidade, tem de história. Open Subtitles ما يفتقر في الراحة، أنه يعوض في التاريخ.
    Ele é professor de história na Universidade de Cuesta Verde. Open Subtitles إنه أستاذ جامعي في التاريخ في جامعة كويستا فيردي
    É com prazer que apresento cinco mil anos de história chinesa... uma coleção que, até há pouco, parecia perdida para sempre. Open Subtitles يسرنى ان اقدم خمسة ألاف سنة من التاريخ والحضارة الصينية المجموعة التى حتى فترة قريبة كنا نعتقد بقدها للأبد
    Se não fizermos isto, toda a nossa civilização 100.000 anos de história... Open Subtitles فإذا لم نفعل ذلك فحضارتنا بأكملها مائة ألف سنة من التاريخ
    Sim, é o tal projeto de história oral sobre os estudantes anteriores a nós e outras coisas. Open Subtitles أجل إنه مشروع شفهي لمادة التاريخ عن الطلبة الذين سبقونا وما شابه
    Só me lembro de estar na biblioteca, a fazer o trabalho de história. Open Subtitles أخر شئ أتذكره بأنني كنت في المكتبة أعمل على ورقة تاريخي الحجارة تفيق
    Nem por uma vez nos 227 anos de história do Exército houve um antigo soldado um herói de guerra condecorado com dois Corações Púrpura que tenha sido reactivado com base no subsídio de invalidez. Open Subtitles ولا مرّة في تأريخ الجيش لـ 227 سنة جندي سابق
    A última vez que os tive, concordei em sair com uma miúda da minha aula de história de arte. Open Subtitles عندما تناولت واحداً من هذه في المرة الأخيرة وافقت على الخروج بصحبة فتاة في صف مادة التاريخ
    Isso ou esta miúda muito boa da minha aula de história . Open Subtitles الموت أو تلك الفتاة المثيره من صف التاريخ
    Bem, acho que a Polícia vai querer saber tudo... sobre o teu trabalho de história. Open Subtitles حسنا، وأنا واثق من أن الشرطة تريد أن تسمع كل شيء عن تقرير تاريخكم.
    Por isso, estou a falar nestas coisas e, enquanto estava a falar, percebi uma coisa: eu não estava a fazer uma palestra de história, não era uma coisa sobre o trabalho já feito. TED لذلك سأقدمُ هذا الحديث حول الموضوع، وأنا أتحدث، ما أدركته هو: لم تكن هذه محاضرة تاريخية كنتُ أقدمها، لم تكن شيئاً حيث تم إنجاز المهمة.
    Não vieste até aqui para me dar lições de história grega. Open Subtitles لم تقطع كل هذه المسافة لتعطيني محاضرة عن التاريخ اليوناني
    Esta noite, há uma receção no Museu de história Natural da Universidade. TED في هذه الليلة، يوجد حفل استقبال في متحف الجامعة للتاريخ الطبيعي.
    É uma ideia divertida, mas penso em termos de história. Open Subtitles انها فكرةُ مُسَلِّيةُ، لَكنِّي كُنْتُ افكر من ناحية التأريخِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more