"de horas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ساعات من
        
    • الساعات من
        
    • من ساعات
        
    Um par de horas de descanso tem um sabor tão doce. Open Subtitles عدة ساعات من وقت عصيب , سيبدو ذلك جيد جدا
    Depois de horas de deliberação... e de medir todas as conseqüências, decidi ser ousada. Open Subtitles بعد عدة ساعات من المداولة وموازنة النتائج قررت أن أكون لعوبة
    O "Rejuvenator" não só lhe dá a excitacção e o brilho que você só teria depois de horas de exercício mas certamente um corpo de solteira. Open Subtitles جهاز الرجوفينيتر يعطيك الاحمرار والتوهج الذي تحصلين عليه فقط بعد ساعات من التمرين بل بالتأكيد من كونك فتاة شابة
    Na base do "ballet" estão dezenas de movimentos que as bailarinas aperfeiçoam minuciosamente em milhares de horas de prática. TED يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب.
    Baseia-se em centenas de horas de pesquisa, de prática. TED وهو مبني على مئات الساعات من الابحاث والتدريب
    Antes era assim, um avião precisava ser desativado durante um ou dois meses, gastavam-se milhares de horas de mão de obra e vários milhões de dólares para fazer uma substituição. TED لذلك من قبل، كان عليك أن تأخذ طائرة خارج الخدمة لمدة شهر الى شهرين، تنفق عشرات الآلاف من ساعات الطيران وعدة ملايين من الدولارات محاولا تغير شيء.
    Depois de horas de intensos e exaustivos a menos 200º de temperatura .... Open Subtitles بعد ساعات من المحاولات المجهدة بدرجة حرارة 200 تحت الصفر
    Depois de horas de especulação estamos a minutos de uma declaração do homem anteriormente condenado por um dos mais atrozes actos de terrorismo que este País já vivenciou. Open Subtitles بعد ساعات من التكهنات اننا على بعد لحظات من تصريح مباشر من رجل قد كان سابقا مذنبا
    Pontuações excepcionais de pilotagem em excesso de horas de voo necessárias num avião de um piloto. Open Subtitles تقييم طيران إستثنائي، إستوجب ساعات من الطيران في طائرات بطيّار واحد
    Foram precisos dois, depois de horas de tortura. Open Subtitles سمعت أنها هزمت كلاكما حتى بعد ساعات من التعذيب
    Assim, depois de horas de conversações e de andar atrás deles, e depois de cerca de 30 chávenas de chá, acabaram por concordar em nos reunirmos para uma segunda jirga, o que fizemos. TED و بعد ساعات من الحديث و اللحاق بهم، و حوالي 30 كوب شاي، وافقوا أخيراً على أن بإمكاننا الجلوس من أجل جيرغا ثانٍ، و فعلنا ذلك.
    Depois de horas de tentativas falhadas os controladores de voo finalmente disseram-lhes, "Só rompendo-o." Open Subtitles بعد ساعات من التجارب الفاشلة منظموا الرحلة قالوا له في النهاية "إكسرها"
    Tenho centenas de horas de filmagens — todas classificadas, como George Carlin classificava a comédia. TED لدي مئات الساعات من القطات. جميعها مصنفة، مثل الكثير من جورج كارلن يصنف كوميديته.
    Entretiveram-te milhares de horas de graça. Open Subtitles إنهم يقدّمون لك آلاف الساعات من الترفيه بدون مقابل.
    Havia oito câmaras, milhares de horas de gravações. Open Subtitles لقد كان هنالك 8 كاميرات الآلآف الساعات من التصوير يمكنني مساعدتكم خلال مشاهدتها
    Está a atrapalhar uma investigação que envolve vários agentes infiltrados e milhares de horas de trabalho. Open Subtitles أنتَ تجول تحقيقاً جاريّاً، والّذييشملالعديدمنالعملاءالسرّيين.. و آلاف الساعات من عمل.
    Está a atrapalhar uma investigação que envolve vários agentes infiltrados e milhares de horas de trabalho. Open Subtitles أنتَ تجول تحقيقاً جاريّاً، والّذييشملالعديدمنالعملاءالسرّيين.. و آلاف الساعات من عمل.
    Eles tinham milhares de horas de escuta, amostras de suor e odor corporal. Open Subtitles لقد كان بحوزتهم ملايين الساعات من التصنت، عينّات عرق ورائحة الأجسام
    Assim, em janeiro de 2017, depois de dezenas de milhares de horas de trabalho, terminámos o nosso Mystery Hunt. TED لذلك، وفي عام 2017، بعد عشرات الآلاف من ساعات العمل، قمنا بتشغيل مطاردة اللغز خاصتنا.
    Milhares de dólares desperdiçados. Centenas de horas de trabalho. Open Subtitles نتكلم هنا عن آلاف الدولارات و المئات من ساعات عمل الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more