Um par de horas de descanso tem um sabor tão doce. | Open Subtitles | عدة ساعات من وقت عصيب , سيبدو ذلك جيد جدا |
Depois de horas de deliberação... e de medir todas as conseqüências, decidi ser ousada. | Open Subtitles | بعد عدة ساعات من المداولة وموازنة النتائج قررت أن أكون لعوبة |
O "Rejuvenator" não só lhe dá a excitacção e o brilho que você só teria depois de horas de exercício mas certamente um corpo de solteira. | Open Subtitles | جهاز الرجوفينيتر يعطيك الاحمرار والتوهج الذي تحصلين عليه فقط بعد ساعات من التمرين بل بالتأكيد من كونك فتاة شابة |
Na base do "ballet" estão dezenas de movimentos que as bailarinas aperfeiçoam minuciosamente em milhares de horas de prática. | TED | يرتكز رقص الباليه على عشرات الإيماءات التي يحترفها الراقصون بشق الأنفس على مدى آلاف الساعات من التدريب. |
Baseia-se em centenas de horas de pesquisa, de prática. | TED | وهو مبني على مئات الساعات من الابحاث والتدريب |
Antes era assim, um avião precisava ser desativado durante um ou dois meses, gastavam-se milhares de horas de mão de obra e vários milhões de dólares para fazer uma substituição. | TED | لذلك من قبل، كان عليك أن تأخذ طائرة خارج الخدمة لمدة شهر الى شهرين، تنفق عشرات الآلاف من ساعات الطيران وعدة ملايين من الدولارات محاولا تغير شيء. |
Depois de horas de intensos e exaustivos a menos 200º de temperatura .... | Open Subtitles | بعد ساعات من المحاولات المجهدة بدرجة حرارة 200 تحت الصفر |
Depois de horas de especulação estamos a minutos de uma declaração do homem anteriormente condenado por um dos mais atrozes actos de terrorismo que este País já vivenciou. | Open Subtitles | بعد ساعات من التكهنات اننا على بعد لحظات من تصريح مباشر من رجل قد كان سابقا مذنبا |
Pontuações excepcionais de pilotagem em excesso de horas de voo necessárias num avião de um piloto. | Open Subtitles | تقييم طيران إستثنائي، إستوجب ساعات من الطيران في طائرات بطيّار واحد |
Foram precisos dois, depois de horas de tortura. | Open Subtitles | سمعت أنها هزمت كلاكما حتى بعد ساعات من التعذيب |
Assim, depois de horas de conversações e de andar atrás deles, e depois de cerca de 30 chávenas de chá, acabaram por concordar em nos reunirmos para uma segunda jirga, o que fizemos. | TED | و بعد ساعات من الحديث و اللحاق بهم، و حوالي 30 كوب شاي، وافقوا أخيراً على أن بإمكاننا الجلوس من أجل جيرغا ثانٍ، و فعلنا ذلك. |
Depois de horas de tentativas falhadas os controladores de voo finalmente disseram-lhes, "Só rompendo-o." | Open Subtitles | بعد ساعات من التجارب الفاشلة منظموا الرحلة قالوا له في النهاية "إكسرها" |
Tenho centenas de horas de filmagens — todas classificadas, como George Carlin classificava a comédia. | TED | لدي مئات الساعات من القطات. جميعها مصنفة، مثل الكثير من جورج كارلن يصنف كوميديته. |
Entretiveram-te milhares de horas de graça. | Open Subtitles | إنهم يقدّمون لك آلاف الساعات من الترفيه بدون مقابل. |
Havia oito câmaras, milhares de horas de gravações. | Open Subtitles | لقد كان هنالك 8 كاميرات الآلآف الساعات من التصوير يمكنني مساعدتكم خلال مشاهدتها |
Está a atrapalhar uma investigação que envolve vários agentes infiltrados e milhares de horas de trabalho. | Open Subtitles | أنتَ تجول تحقيقاً جاريّاً، والّذييشملالعديدمنالعملاءالسرّيين.. و آلاف الساعات من عمل. |
Está a atrapalhar uma investigação que envolve vários agentes infiltrados e milhares de horas de trabalho. | Open Subtitles | أنتَ تجول تحقيقاً جاريّاً، والّذييشملالعديدمنالعملاءالسرّيين.. و آلاف الساعات من عمل. |
Eles tinham milhares de horas de escuta, amostras de suor e odor corporal. | Open Subtitles | لقد كان بحوزتهم ملايين الساعات من التصنت، عينّات عرق ورائحة الأجسام |
Assim, em janeiro de 2017, depois de dezenas de milhares de horas de trabalho, terminámos o nosso Mystery Hunt. | TED | لذلك، وفي عام 2017، بعد عشرات الآلاف من ساعات العمل، قمنا بتشغيل مطاردة اللغز خاصتنا. |
Milhares de dólares desperdiçados. Centenas de horas de trabalho. | Open Subtitles | نتكلم هنا عن آلاف الدولارات و المئات من ساعات عمل الرجال |