Período de incubação curto. Parece contido. Não puseste "alarmante". | Open Subtitles | فترة الحضانة قصيرة يبدو أنه لن ينتشر إلى خارج القرية |
- O período de incubação é de 14 horas. | Open Subtitles | -فترة الحضانة 14 ساعة -صحيح, فكّرى فى الأمر |
Temos que nos preparar, o período de incubação é mais curto do que pensávamos. | Open Subtitles | يجب أن نكون مستعدين لهذا بما أن فترة الحضانة أقصر مما ظننا |
O período de incubação da Creutzfeld-Jacob pode ser de anos. | Open Subtitles | فترة الحضانة لداء بريون يمكن أن تستمر لسنوات |
Se é uma doença, pode ter sido transmitida antes disso, dependendo do período de incubação. | Open Subtitles | لو كان الأمر مرضاً، فمن المحتمل أنه انتقل إليه قبيل تلك الفترة، اعتماداً على فترة حضانة المرض. |
- Até agora? Eu disse "até agora" por causa do longo período de incubação. | Open Subtitles | أقول "حتى الآن" بسبب فترة حضانة المرض الطويلة |
Caso tenha funcionado, terão um período de incubação de 5 a 10 anos. | Open Subtitles | اذا كانت النتائج ايجابية فترة الحضانة تمتد من 5 الى 10 سنوات |
Se estou a perceber bem, reduziram o tempo de incubação e os períodos premonitórios. | Open Subtitles | إذا كنتُ أفهم هذا بشكلٍ صحيح لقد قللوا فترةَ الحضانة وفترات الإمارة ماذا يعني؟ |
Os que têm sintomas são colocados em unidades de isolamento durante 24 horas num período de incubação para confirmar se são portadores. | Open Subtitles | وتم وضع أفراد بصورة عرضية في وحدات العزل تلك.. لفترة الحضانة والتي قدرها 24 ساعة. -للتأكد من كونهم ناقلي مرض. |
Com tempos de incubação excedendo em muito os tempos de viagem, não teríamos que acompanhar os passageiros na chegada, também? | Open Subtitles | مع فترة الحضانة التي تفوق أوقات السفر. أوليس علينا تعقب المسافرين أيضاً؟ |
Carregámos o programa mais novo do servidor de incubação. | Open Subtitles | لقد صنعها جون كصورة من زوجته لقد ادخلنا آخر البرامج من خلال خادم الحضانة الخاص بها |
Se estivermos infectados, o período de incubação varia entre algumas horas até 21 dias. | Open Subtitles | ,بمجرد أن تصبح مصاباً فإن فترة الحضانة قد تظهر لتتواجد في أي مكان من عدة ساعات إلى 21 يوماً |
O soro tem que circular por todo o corpo, mais o período de incubação. | Open Subtitles | المصل له أن يعمم من خلال له كامل الجسم، و بالإضافة إلى فترة الحضانة. |
O conteúdo do ovo dá alimento durante o período de incubação. | Open Subtitles | يزوّد محتوى البيضة الغذاء أثناء فترة الحضانة. |
O que os pinguins nos disseram — são todos estes pontinhos das posições onde os pinguins estavam na época de incubação em 2003 — e vemos que alguns destes indivíduos se afastam 800 km dos seus ninhos. | TED | و ما نراه هنا هو طيور البطريق و جميع هذه النقاط الصغيرة من الموقع الذي يتواجدون فيه هي طيور البطريق في الحضانة في عام 2003 و ترون أن بعض هؤلاء الأفراد يذهبون لمسافة 800 كيلو متر بعيدا عن أعشاشهم |
- O período de incubação era de 14 horas. | Open Subtitles | فترة الحضانة يُفترض أن تكون 14 ساعة |
Então, o período de incubação já não é de 14 horas? | Open Subtitles | اذاً فترة الحضانة لم تعد 14 ساعة |
O período de incubação é entre quatro a seis horas. | Open Subtitles | "وقت الحضانة هي ما بين 4 و 6 ساعات بما فيها الأعراض المبكرة." |