"de infância" - Translation from Portuguese to Arabic

    • منذ الطفولة
        
    • طفولتك
        
    • طفولة
        
    • من الطفولة
        
    • طفولتى
        
    • طفولتي
        
    • طفولتها
        
    • طفولية
        
    • في طفولتنا
        
    • الحضانه
        
    • الطفوله
        
    • في طفولته
        
    • في مرحلة الطفولة
        
    • في الطفولة
        
    • رياض
        
    É uma rapariga que conheço desde sempre, uma amiga de infância. Open Subtitles كنت أعرفها طوال حياتي كما أنها كانت صديقتي منذ الطفولة
    Lá vem ela. Samantha, lembras-te da tua amiga de infância, a Dena? Olá. Open Subtitles هذي هي, سامانثا, تتذكرين صديقتك منذ الطفولة دينا؟
    Quero ajudar-te a alcançar alguns dos teus sonhos de infância. Open Subtitles أريد أن أساعدك في تحقيق بعض من أحلام طفولتك.
    Uma fantástica experiência de infância. Open Subtitles لقد كانت طفولة رائعة يمكننا ان نعود لذلك لاحقا
    - É como uma memória de infância. - Infância. Open Subtitles وبعدها تتلاشى وكأنه شيئاً ما قادم من الطفولة
    O teu e meu amigo de infância, o Brad Mollen. Open Subtitles انه صديق طفولتك و طفولتى براد مولن
    Tive essas condições, até certo ponto, devido à minha doença de infância. TED لقد مررت بتلك الحالة .. مما حفز التعاطف لدي الى مستوى معين بسبب وعكتي الصحية في طفولتي
    Essa coisa amor de infância... Isso é uma grande seca, pá. Open Subtitles مسألة الحب منذ الطفولة هذه أصبحت مملة يا رجل
    Somos amigos de infância, capitão. De há séculos. Open Subtitles نحن أصدقاء منذ الطفولة يا كابتن منذ اعوام كثيرة
    Senta-te, relaxa, e aprecia uma querida memória de infância. Open Subtitles حسنٌ، فلتتمدّدي، وتسترخي وتستمتعي بذكرى حبيبة من طفولتك.
    Aposto que te faço superar os medos de infância. Open Subtitles هممم رَاهنتُ بأنّني يُمْكِنُ أَنْ أَتغلّبَ علي مخاوف طفولتك
    Lamento não podermos guardar as vossas coisas de infância. Open Subtitles أنا آسف نحن لا يمكن تخزين الأشياء طفولتك بعد الآن.
    De 1991 a mais ou menos 1993 era realmente, eu acho, o período de infância do Linux. Open Subtitles من 1991 الى حوالي 1993 كانت فترة طفولة لينكس
    E as poucas restantes, suponho, em memória de algumas recordações suas de infância? Open Subtitles أشك في أن القليل الباقي منها من أجل ذكريات طفولة معينة خاصة بك؟
    Éramos conhecidos de infância. Open Subtitles أرغب أنا في معرفة حقيقة الأمر. كنا أصدقاء طفولة.
    Pensamos que este longo período de infância é importante para os chimpanzés, tanto quanto o é para nós, TED ونحن نعتقد بأن هذه الفنرة الطويلة من الطفولة مهمة للشمبانزي، تماما كما هو الحال بالنسبة لنا، بالنسبة للتعلم.
    Viera à residência de infância da minha futura ex-mulher para acertar as coisas; Open Subtitles ... لقد أتيت إلى منزل طفولتى ليكون قريبا منزل زوجتى السابقة ... لنضع الأشياء على منهجها الصحيح
    Mas nenhuma outra experiência senti como tão fiel aos meus sonhos de infância, do que viver entre companheiros errantes pelos Estados Unidos e documentar as suas vidas. TED لكن ولا تجربة أحسست أنها حقيقة مثل أحلام طفولتي غير تجربة العيش وتوثيق حياة زملاء متشردين عبر الولايات المتحدة.
    Não acreditas que a Shana veio da Georgia para poder encontrar a pessoa que tentou matar a amiga de infância? Open Subtitles انتي لا تصدقين حقا ان شانا انتقلت من جورجا حتى تستطيع البحث عن من حاول قتل صديقة طفولتها
    As minhas lembranças mais antigas de infância são sobre subir a grade da minha cama para sair. Open Subtitles .. أول ذكرى طفولية أتذكرها التسلق للخروج من فراشي
    Todos temos um herói de infância que queremos imitar quando formos grandes, não é? TED كلنا كان لدينا أبطال في طفولتنا وددنا أن نصبح مثلهم تمامًا، أليس كذلك ؟
    Disse que ele não gostaria do jardim de infância por causa dos meninos. Open Subtitles قال أنه لا يحب الحضانه لان هناك أولاد هناك
    Existe um limite, ...e uma vez cruzada a linha, desculpas não valem nada, ...nem histórias de infância difícil, pobreza, e maus tratos. Open Subtitles وعندما يُعبر هذا الخط , اعرف انه لن يكون هناك اعذار مقبوله لا قصص حول الطفوله القاسيه ,الجوع وسوء الفهم
    Quem nunca imitou os seus heróis de infância no parque infantil, ou a mãe ou o pai? TED من منا لم يقلد بطلاً في طفولته أو في الملعب، أو يقلد والده أو والدته ؟
    Cataloguei-a em conjunto com as lesões de infância. Open Subtitles أنا فهرسته مع إصابات الضحية في مرحلة الطفولة
    Vamos examiná-los e encontrar os que têm genes de doenças de infância. TED دعنا نقم بفحص هؤلاء بحثًا عمن يحملون مورثات لأمراض في الطفولة.
    Sou professora no jardim de infância St. Open Subtitles أقوم بتدريس رياض الأطفال في الحادي والعشرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more