"de informação que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المعلومات
        
    • المعلومات التي
        
    Olha, Charlie, esse é o tipo de informação que eu preciso saber. Open Subtitles اسمع يا شارلي، هذا النوع من المعلومات هو ما أحتاجه أمامي
    A quantidade de informação que ele é capaz de reter? Open Subtitles هل يمكنه أن يحتفظ بهذه الكمية من المعلومات ؟
    É um quebra-cabeças gigantesco de informação que requer meses de pesquisa e análise onde um alvo leva a outro. Open Subtitles كهم يقاتلونك بأي وسيلة أنها لغز ضخم من المعلومات و التي تتطلب أشهر من البحث و التحليل
    E é o tipo de informação que podemos oferecer. Open Subtitles وهذه نوع من المعلومات التي يمكننا أن نقدمها.
    Captar e correlacionar os rastos de informação que deixamos nos mais diversos sítios é um desafio enorme, mas que nos estão a pedir para realizar. TED إن التقاط وربط مسارات المعلومات التي نتركها في أماكن مختلفة هو تحدي هائل، ولكنه شيء يجدر بنا اكتشافه.
    Parece ser o tipo de informação que quem prescreve esta medicação deveria ter. TED وهذا نوع المعلومات التي يتوجب على الشخص الذي يصف الدواء أن يعرفها.
    Bem, podem vê-la como um padrão de informação que vos ajuda a compreender e a navegar pelo mundo. TED يمكن تعرف الفكرة كنمط متسلسل من المعلومات تساعدك على معرفة العالم والتعامل معه.
    Existe aqui um grande número de informação, que não era confidencial. Open Subtitles أعني، هناك الكثير من المعلومات هنا، يا هيذر، التي ليست للنشر.
    O Livro Perdido contém uma última peça de informação, que talvez seja conclusiva, 2012, será o fim da violência, Open Subtitles الكتاب المفقود يحتوي على آخر جزئية من المعلومات و التي قد تكون حاسمة لوضع حد للعُنف في سنة 2012
    A quantidade de informação que vamos descobrir assim que começarmos a investigar a vida da nossa vítima. Open Subtitles كم من المعلومات التي نجدها لنبدأ التحقيق ومعرفة هوية منشودنا
    A cada dois dias, criamos a mesma quantidade de informação que foi criada do início da civilização até o ano de 2003, de acordo com Schmidt. Open Subtitles أنه وفي كل يومين يتم إنشاء كمية من المعلومات مساوية لتلك التي تم إنشاؤها منذ فجر الحضارة حتى عام 2003, ووفقا لشميدت.
    É o tipo de informação que... o meu lado consegue. Open Subtitles هذه نوع من المعلومات التي حصل عليها رفاقي.
    Primeiro, está concebido para uma tecnologia de informação que já tem mais de 500 anos. TED أولًا، تم تصميمه من أجل تكنولوجيا المعلومات التي تعود لأكثر من 500 سنة
    E se quisermos construir um sistema a partir da visão computacional, digamos, um veículo autónomo ou um sistema robótico, este é o tipo de informação que queremos. TED وإذا أردت بناء نظام أعلى رؤية الكمبيوتر، فلنقل سيارة ذاتية القيادة أو نظام روبوتية هذا هو نوع المعلومات التي تريدها.
    Vejam, os metadados são o tipo de informação que a câmara capta que mostra a data, a localização a temperatura, o tempo. TED البيانات الوصفية هي المعلومات التي تظهر عن طريق ما تلتقطه الكاميرا فتظهر التاريخ والموقع درجة الحرارة والطقس.
    E é esse o tipo de informação que eles nos trazem? TED وهذا هو نوع المعلومات التي يجلبونها لكم؟
    A quantidade de informação que emitimos no ar? Open Subtitles وكمية المعلومات التي تشع منها إلى الهواء
    E na declaração de informação que assinou para patentear o processador, não divulgou invenções anteriores. Open Subtitles وهنا في المعلومات التي تكشف بياناته التي وقع عليها عندما سجل براءة اختراع لمعالج موشور فشل في اكتشاف فن سابق
    Esse é o tipo de informação que procuram? Você tem o endereço? Open Subtitles هل هذه هي نوعية المعلومات التي تبحثون عنها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more