E então entendi: E se eu combinasse os dois símbolos mais importantes de inocência e de identidade árabe? | TED | وبعدها أتتني فكرة: ماذا لو جمعت الرمزين الأكثر دلالة على البراءة والهوية العربية؟ |
— mas, no contexto de um julgamento criminal, temos que pensar que é improvável, dada a presunção de inocência. | TED | وأننا بالتأكيد ينبغي أن نفكر في سياق محاكمة المجرم الذي هو غير مرجح، بسبب إفتراض البراءة. |
O teu olhar de inocência desapareceu. | Open Subtitles | اٍن نظرة البراءة قد اٍختفت اذا سمحت لى جلالتك |
Concordo, a infância deveria ser uma época de inocência. | Open Subtitles | أوافقك الرأي، الطفولة يجب أن تكون فترة براءة |
E acredito que a infância deve ser um período de inocência. | Open Subtitles | وأنا أؤمن بأن الطفولة يجب أن تكون فترة براءة |
A pretensão de inocência do acusado foi revista pelo Tribunal e veementemente rejeitada. | Open Subtitles | إدعاء المدعي عليه بالبراءة تم النظر إليه من قبل المحكمة وتم رفضه. |
Pode até ter uma nova prova de inocência, que o tribunal não examinará o caso. | Open Subtitles | -يمكنك أن تقدمى دليلا جديدا بالبراءة -ويرفض القضاة حتى الاطلاع عليه اننا المنبوذون |
Eu ainda estou aqui, e hei-de ficar... esse pressuposto de inocência é a base da Lei, mesmo da Lei Romana, que tenho o prazer de ensinar. | Open Subtitles | لطالما اعتقدت و سأبقى كذلك بأن افتراض البراءة هو سيد أي قانون حتى قانون الرومان والذي اتشرف بتدرسيه |
Mas se não houver uma prova de inocência indubitável, eu não interferirei no processo. | Open Subtitles | ولكن ان لم أجد دليل واضح على البراءة لن أتدخل فى عملية الاعدام |
Obrigado por me lembrarem por que motivo temos a presunção de inocência nos EUA. | Open Subtitles | شكرآ لتذكيرى لماذا عندنا ذلك الأفتراض من البراءة فى أمريكا |
Não há presunção de inocência, nem ônus da prova, nem júri dos seus pares e nem apelo. | Open Subtitles | ليس هناك افتراض البراءة لا يوجد عبء الاثبات لا محلفين من اقرانك ولا طعن |
Ele pode precisar de um homem mais velho na sua vida, e tu podes precisar de um pouco de inocência. | Open Subtitles | هو يمكن ان يستفيد من شخص اكبر منه سنا وانت يمكن لك بالتأكيد تظل قائما في البراءة |
Eles descartaram o princípio de inocência presumida! | Open Subtitles | لقد تجاهلوا قوانين المبدأ الأساسي وهو إفتراض البراءة |
Tenho trabalhado num caso de revisão de inocência com o meu professor de Direito. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على قضية إلتماس للحصول على براءة مع أستاذي في القانون الجنائي |
- Mentir à polícia, geralmente não é sinal de inocência. | Open Subtitles | ...الكذب على رجال الشرطة لا يعتبر عامة دليل براءة |
É um lugar de inocência infantil e diversão. | Open Subtitles | هذا مكان براءة ومتعة الأطفال |
Não me trouxeram provas de inocência. | Open Subtitles | لم تحضروا لي دليل براءة |
Será registada uma declaração de inocência. | Open Subtitles | سنسجل إلتماسا بالبراءة. |
Quando falamos de pureza e de inocência, só podemos pensar em Stuart Jackson. | Open Subtitles | عندما نتكلم عن رجل بسيط و مليء بالبراءة (نفكر مباشرة بـ(ستيوارت جاكسون |