A negação não vem da falta de inteligência ou conhecimento. | TED | الرفض بالحقيقة لا يأتي من افتقار الذكاء أو المعرفة. |
Uma nação de inteligência muito superior ao que temos hoje. | Open Subtitles | شعب كان لة الذكاء ليعرف أى شىء نعرفة الآن |
Neste momento, nós vamos ao escritório de inteligência militar. | Open Subtitles | في الوقتِ الحالى نحن في مكتب الإستخبارات العسكريةِ. |
Até quis acabar com programas de inteligência, cruciais no antiterrorismo. | Open Subtitles | أيضاً صوتَ لإنتقاد خطط الإستخبارات في الحرب ضد الإرهاب |
Ao lado das melhores agências de inteligência no mundo. | Open Subtitles | و أكثرها أحترافاً بشهادة وكالات الاستخبارات في العالمِ. |
E temos acesso à maior rede de inteligência privada no Caribe. | Open Subtitles | ونحن نكسب الوصول لأكبر شبكة استخبارات خاصة في البحر الكاريبي |
Desafiava-o para uma batalha de inteligência mas você está armado. | Open Subtitles | لكن تحديتك لمعركة ذكاء .لكن هذا ليس متوفر لديك |
A Rede de inteligência de Bombas deverá poder pesquisá-lo. | Open Subtitles | شبكة إستخبارات القنابل ستكون قادرةً على مطابقة هذا |
O governo dos E.U.A. opera o mais sofisticado sistema de inteligência do mundo. | Open Subtitles | الولايات المتحدة لها أكثر التقنيات العصرية من المعلومات حول العالم |
O presidente pediu-me para criar um serviço de inteligência estrangeira. | Open Subtitles | والرئيس طلب منى أن أبحث فى تكوين مركز مخابرات فى الخارج |
Dizem que se aperfeiçoou, uma nova ordem de inteligência. | Open Subtitles | قيل أنها أصبحت ذكية مستوى جديد من الذكاء |
Porque perdes tempo com uma criatura de inteligência inferior? | Open Subtitles | لماذا تضيع الوقت على مخلوق منخفض الذكاء ؟ |
Uma prova de inteligência não é admitir que não sabemos? | Open Subtitles | أليس من علامات الذكاء بانك تعترف بما لا تعرفه |
Segundo os serviços de inteligência, Guevara não saiu do Congo. | Open Subtitles | سيدي الرئيس, وفقاً لمعلومات الإستخبارات جيفارا لم يترك الكونغو. |
Ele veio ajudar-nos com um espião chinês que entrou com pistas de inteligência numa dúzia de cidades. | Open Subtitles | جاء ليساعدنا مع الجاسوس الصيني الذي دخل بالأدلة على فواتير الإستخبارات في نصف دزينة مُدن |
As conclusões do Comité Seleto de inteligência. As 511 páginas. | Open Subtitles | نتائج اللجنة المشكَّلة على الإستخبارات مجموع الصفحات 511 صفحة |
Querem que eu esteja no Comité de inteligência do Senado | Open Subtitles | يريدون رؤيتى فى مقدمة لجنة الاستخبارات فى مجلس الشيوخ |
Ou os analistas de inteligência não faziam isso antes de mim? | Open Subtitles | ألم يكونوا محللي الاستخبارات يفعلون ذلك قبل وصولي إلى هنا؟ |
Em qualquer organização de inteligência do mundo, isto seria considerado traição. | Open Subtitles | وفي اي منطقة استخبارات منظمة في العالم هذا سيعتبر خيانة |
Juntos, convencemos outro colega que trabalha no projeto SETI, a Busca de inteligência Extraterrestre, que valia mesmo a pena investigar este fenómeno. | TED | ومعاً ،أقنعنا زميلاً لنا يعمل لدى "سيتي": البحث عن ذكاء خارج الأرض، بأن هذا من شأنه أن يكون هدفاً للمتابعة. |
Não ficou em nenhum deles: não por falta de inteligência. | Open Subtitles | مغسول فورا كلا، مع ذلك ليس لنقص إستخبارات. |
Podíamos obter esse tipo de inteligência, também. | Open Subtitles | يمكننا أن نجمع هذا النوع من المعلومات ، أيضاً |
Penetrar nos sistemas de inteligência inimiga, empurrá-los para um mundo imaginário. | Open Subtitles | شئ مصيرى أن تخترق جهاز مخابرات العدو الدفع بهم إلى عالم غير واقعى كما كان |
Os serviços de inteligência dizem que as escondias para insurgentes comunistas. | Open Subtitles | زعموا ان لديهم معلومات استخباراتية انك كت تخبأ المتمردين الشيوعيين |
Não é mesmo destinada a proteger contra o poder total da agência Nacional de inteligência geoespacial. | Open Subtitles | في الحقيقة ليس المقصود الحماية ضد السلطة التامة أجهزة تحديد المواقع الوطنية لوكالة الأستخبارات |
Mas tanto nessa altura como agora, não há acordo sobre a definição de inteligência geral. | TED | لكن في ذلك الوقت وحتى الآن، لا يوجد تعريف واحد متفق عليه للذكاء العام. |
O Cede de inteligência Criminal diz que vale a pena dar uma olhada. | Open Subtitles | مكتب المخابرات الإجرامي يقول بأنه لا قيمة لهذه الصورة. |
Como temos certeza que não foi um dos nossos serviços de inteligência? | Open Subtitles | كيف نعرف بالتأكيد أنّ شخص ما من جهاز مخابراتنا لم يفعل ذلك؟ |