"de interagir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • للتفاعل
        
    Esta capacidade de interagir ativamente com o material e de saber quando se está certo ou errado é essencial para a aprendizagem do aluno. TED هذه الإمكانية للتفاعل الفعال مع المادة ويتم إخبارك حينما تصيب أو تخطئ أساسية حقاً لتعلم الطلاب.
    Temos assim uma forma natural de interagir com a agilidade destes "quads" através dos meus gestos. TED ولدينا الآن وسيلة طبيعية للتفاعل بيين الحركات الرياضية لهاته الرباعيات مع حركاتي.
    Temos agora um modo profundo de interagir com uma máquina. TED ولدينا الآن طريقة حميمية للتفاعل مع الآلة.
    Eu posso discordar da tua decisão de interagir com a tua mãe, Sydney, mas eu vou daqui em diante respeitar que é uma decisão tomada por ti. Open Subtitles أنا قد لا أوافق قرارك للتفاعل مع أمّك، سدني، لكنّي سمن الآن فصاعدا إحترم بأنّه قرارك للجعل.
    Transformaria o fantasma de um humano em posto de portagem entre os dois lados dando-lhe o poder de interagir com o nosso mundo Open Subtitles سأصنع إنسانة شبحيّة يترسّخ وجودها في جانبنا والجانب الآخر. وسأعطيها القوّة للتفاعل مع عالمنا الماديّ وبرزخ الخوارق.
    encontrar formas de interagir com outras espécies que não sejam exterminá-las mas que envolvam encontrar um equilíbrio com elas que seja um equilíbrio útil. TED يمكن أن نجد طرقاً للتفاعل مع هذه المخلوقات الأخرى التي لا تنطوي على إبادتهم، ولكنها تنطوي على إيجاد توازن معهم وهو توازن مفيد.
    Posso fazer pilhas, folheá-las. Vamos pôr esta foto para trás, vamos apagar este tipo aqui. Acho que é uma maneira muito mais rica de interagir com a informação. TED أذن يمكنني تكويم الملفات، يمكنني قلبها، يمكنني، تعرفون -ـ حسناً، لنحرك هذه الصورة الى الخلف، ولنحذف هذا الملف هنا وأعتقد أنها طريقة أكثر ثراءً للتفاعل مع المعلومات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more