"de interesses" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مصالح
        
    • المصالح
        
    • للمصالح
        
    • بالمصالح
        
    • من الأهتمامات
        
    O seu envolvimento pode ser um conflito de interesses. Open Subtitles تعرف,تدخلك في هذه القضية قد يعتبر تضارب مصالح
    Reg, acho que um grupo anti-imperialista como o nosso deve reflectir divergência de interesses na base. Open Subtitles أشعر يا ريج, بأن كل مجموعة مثلنا مناهضه للأمبرياليه مثلنا يجب ان تعكس مصالح مختلفه في قاعدة قوتها
    E isso não parece ser um conflito de interesses para si? Open Subtitles وهذا لا يمثل نفسه كتضارب في المصالح بالنسبة لك ؟
    Não achas que há um conflito de interesses se conheces a vítima? Open Subtitles أنت لا تعتقد أنه تضارب في المصالح كونك كنت تعرف الضحيه؟
    Em 1993, o valor do ouro foi estimado em 1.000 milhões de dólares. Dizem os rumores, pertença de interesses kuwaitianos. Open Subtitles فى 1993 قدرت قيمة الذهب بمبلغ بليون دولار أشيع أنها ملك للمصالح الكويتيه
    Sabe que, como homem honesto que é, agora que descobrimos isto, temos de divulgá-lo como conflito de interesses. Open Subtitles إنكَ تعرف كرجل نزيهٍ لتلك الدرجة ،الآن بما أننا إكتشفنا هذا . إكتشفنا ذلك كتضارب بالمصالح
    Obedecendo a uma coalizão obscura de interesses duvidosos, o Ministro Malraux levou... Open Subtitles وفتح الأتحادات المحجوبة من الأهتمامات . المشكوك فيها .... الوزير مالروكس قاد
    Se as pessoas sabem que o director está envolvido com uma professora, podem ver isso como um conflito de interesses. Open Subtitles أن الناظر على علاقة بمعلّمة، قد يعتبرون ذلك تضارب مصالح.
    Infelizmente, isso é o que se chama conflito de interesses. Open Subtitles ولسوء الحظ , هذا يعرف بتضارب المصالح تضارب مصالح غير معلنة
    Seria um grande conflito de interesses escreveres sobre a loja? Open Subtitles هل تعتقد بأن هناك تضارب مصالح إذا كتبت عن المتجر؟
    Por exemplo, quero falar sobre uma situação de conflito de interesses. Open Subtitles على سبيل المثال، أريد التحدّث عن تضارب مصالح.
    Eu acho, que devias dizer-lhe que conheces a identidade do homem que vão entrevistar, e que um conflito de interesses entre ambos pede para que te retires deste caso. Open Subtitles أعتقد أنك يجب أن تخبرها أنك تعلم هوية القاتل من الرجل الذي ستقابله وحدث بعد ذلك تضارب مصالح بينكم
    Foi um incidente entre mim e a minha esposa, e assim sendo, fazer disso noticia seria um conflito de interesses. Open Subtitles تتضمن حادثة بيني وبين زوجتي لذا قيامي بها سيكون تضارب مصالح
    No meio legal, chamamos a isso "conflito de interesses". Open Subtitles في الاوساط القانوينة نسمي ذلك تضارب في المصالح
    Queriam alguém de fora, para evitar um conflito de interesses. Claro. Open Subtitles .. أرادوا شخصاً من الخارج . كي يتجنبوا تضارب المصالح
    É arriscado, mas vai acabar com o conflito de interesses. Open Subtitles انه خطر لكنه بالتأكيد سينهي الخلاف حول تضارب المصالح
    Desculpa, Walter, o conflito de interesses pesa muito sobre mim. Open Subtitles أنا آسف, يا والتر, تضارب المصالح يثقل عليّ بشدة.
    Não é um conflito de interesses. É uma vantagem, acredite. Open Subtitles هذا ليس تضارب للمصالح ، إنها ميزة ثق بى
    Servir como Sub-Secretário da Defesa não é um conflito de interesses. Open Subtitles عملي كنائب وزير الدّفاع ليس تضارُباً للمصالح.
    Portanto, seria um conflito de interesses. Open Subtitles سيكون هذا تضارب للمصالح
    Ao esconder propositadamente as minhas intenções dela, criei um conflito de interesses que pôs a minha firma e o caso em risco. Open Subtitles وبعنادي باخفاء الأمر عنها تسبّبتُ بتعارض بالمصالح والّذي وضع شركتنا والقضّية برمّتها تحت الخطر
    A nossa preocupação é garantir de que não há qualquer conflito de interesses, nem responsabilidades para o hospital. Open Subtitles اهتمامنا ينصب حول التأكد من عدم وجود تضارب بالمصالح ولا مسؤولية قانونيّة للمستشفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more