"de ir buscar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن آخذ
        
    • أن نحضر
        
    • أن أجلب
        
    • أن أحصل
        
    • أن تجلب
        
    • أن نحصل
        
    • ان احضر
        
    • أن نُحضر
        
    • أن ألتقط
        
    • أن نجلب
        
    • ان أخذ
        
    • ان نحضر
        
    • الذهاب لإحضار
        
    • الذهاب لاصطحاب
        
    • أذهب لأحضر
        
    Gostava de ir buscar algumas coisas dele e o colar que te emprestei para o casamento. Open Subtitles أريد أن آخذ بعض أغراضه و أن آخذ عقد الزفاف
    - Temos de ir para o hospital. - Está bem. Temos de ir buscar a mala. Open Subtitles يجب أن نذهب للمشفى حسناً ، يجب أن نحضر الحقيبة
    Vou deixá-lo como novo. Só preciso de ir buscar os meus martelos. Open Subtitles سأجعله يبدو جيدا كما لو كان جديدا عليّ فحسب أن أجلب مطرقاتي
    Não tem de me pagar, só tenho de ir buscar o dinhe... Open Subtitles ليست مضطراً أن تدفع لي ولكن يجب أن أحصل على النقود
    Tens de ir buscar um médico ou, pelo menos, vir cá e tirar-me isto de cima. Open Subtitles عليك أن تجلب طبيباً أو على الأقل أن تأتي إلى هنا وتنزع هذا الشيء عني.
    Temos de ir buscar o pacto à caixa forte. O futuro de Inglaterra está dependente disso. Open Subtitles نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة.
    Desculpa, sinto-me um idiota, esqueci-me de ir buscar a tua prenda. Open Subtitles انا اسف ، اشعر كأنني وغد, يبدوا انني نسيتُ ان احضر هديتك.
    Não, eu tenho de ir a minha casa ver como está o Rambis, tenho de ir buscar uma arma, talvez... Open Subtitles لا, لا, علي أن اذهب للمنزل وأرى ما حدث لرامبيس, ويجب أن آخذ المسدس, وربما أفحص البصمات التي عليه.
    Tenho de ir buscar o Ben para um encontro, esta tarde. Open Subtitles يجب أن آخذ "بن" "لموعد اللعب" بعد ظهر اليوم.
    Tenho de ir buscar o meu filho ao curso de férias. Open Subtitles ويجب أن آخذ ابني من المدرسة الصيفية
    Tivemos de ir buscar gelo. Open Subtitles أنتن تواصلن الاختفاء نعم، لقد اِضطرينا أن نحضر المزيد من الجليد
    Temos de ir buscar aquelas armas, ou estamos mortos, foda-se! Open Subtitles يجب أن نحضر البنادق اللعينة والا سنموت
    Tenho de ir buscar o casaco dos sonhos à lavandaria. Open Subtitles لقد تذكرت للتو, عليّ أن أجلب "معطف الأحلام" مِن التنظيف الجاف
    Tive de ir buscar o meu casaco novo. Que achas? Open Subtitles ووجب أن أجلب سترتي الجديدة ماقولك؟
    De qualquer modo, tenho de ir buscar o livro do Avô. É melhor irmos. Open Subtitles يجب أن أحصل على ذلك الكتاب من جدي على أي حال لذا دعينا فقط نذهب
    Vejo-te em casa depois de ir buscar as crianças. Open Subtitles إعي يراك في البيت بعد أن أحصل على الأطفال.
    Querido, tens de ir buscar o pai, está bem? Open Subtitles عزيزي، عليك أن تجلب والدك، حسناً؟
    As tropas têm de ser pagas. Temos de ir buscar o dinheiro a algum lado. Open Subtitles . تحتاج القوات للمال . نحن يجب أن نحصل على المال من مكان ما
    Tenho de ir buscar a mãe da Jillian ao Logan e levá-la a essa coisa de procuradores no Gardner. Open Subtitles عليك ان احضر والدة جوليان من اللوقان واصطحابها الى ذلك الشيء بالقاردنر
    Temos de ir buscar o Mickey. Não faças barulho. Open Subtitles يجب أن نُحضر (مايكي) ، لا تصدري صوتاً
    Tenho de ir buscar o meu filho ao centro de dia. Open Subtitles لا يمكنني , على أن ألتقط أبني لمراكز الرعاية النهارية
    - E temos de ir buscar aquele bolo. Open Subtitles . لذا سأعطيكم وقت بمفردكم . نحن من المحتمل يجب أن نجلب الكعك أيضاً
    De facto, tenho de ir buscar as minhas coisas. Open Subtitles أحتاج حقاً ان أخذ حاجياتي من عنده أترى؟
    Estamos muito atrasados e ainda temos de ir buscar as bebidas. Open Subtitles نحن متأخرين جدا,و ما زال علينا ان نحضر المشاريب
    Lamento, mas tenho de ir buscar ingredientes para o meu almofariz. Open Subtitles لابد أن أعتذر ولكن علي الذهاب لإحضار بعض الأشياء لبيتي
    Penso imensa desculpa. A Mrs Kaye disse-me que tinha de ir buscar os netos, e ela disse que se estava a sentir bem, e eu acreditei nela. Open Subtitles دكتور (كيلسو)، أنا آسف جداً، اخبرتني السيدة (كاي) بأنها تريد الذهاب لاصطحاب أحفادها
    Gertie, tenho de ir buscar o Elliott. Open Subtitles جيرتي, يجب أن أذهب لأحضر إليوت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more