Gostava de ir buscar algumas coisas dele e o colar que te emprestei para o casamento. | Open Subtitles | أريد أن آخذ بعض أغراضه و أن آخذ عقد الزفاف |
- Temos de ir para o hospital. - Está bem. Temos de ir buscar a mala. | Open Subtitles | يجب أن نذهب للمشفى حسناً ، يجب أن نحضر الحقيبة |
Vou deixá-lo como novo. Só preciso de ir buscar os meus martelos. | Open Subtitles | سأجعله يبدو جيدا كما لو كان جديدا عليّ فحسب أن أجلب مطرقاتي |
Não tem de me pagar, só tenho de ir buscar o dinhe... | Open Subtitles | ليست مضطراً أن تدفع لي ولكن يجب أن أحصل على النقود |
Tens de ir buscar um médico ou, pelo menos, vir cá e tirar-me isto de cima. | Open Subtitles | عليك أن تجلب طبيباً أو على الأقل أن تأتي إلى هنا وتنزع هذا الشيء عني. |
Temos de ir buscar o pacto à caixa forte. O futuro de Inglaterra está dependente disso. | Open Subtitles | نحن يجب أن نحصل على المعاهدة من الغرفة المُحكمة. |
Desculpa, sinto-me um idiota, esqueci-me de ir buscar a tua prenda. | Open Subtitles | انا اسف ، اشعر كأنني وغد, يبدوا انني نسيتُ ان احضر هديتك. |
Não, eu tenho de ir a minha casa ver como está o Rambis, tenho de ir buscar uma arma, talvez... | Open Subtitles | لا, لا, علي أن اذهب للمنزل وأرى ما حدث لرامبيس, ويجب أن آخذ المسدس, وربما أفحص البصمات التي عليه. |
Tenho de ir buscar o Ben para um encontro, esta tarde. | Open Subtitles | يجب أن آخذ "بن" "لموعد اللعب" بعد ظهر اليوم. |
Tenho de ir buscar o meu filho ao curso de férias. | Open Subtitles | ويجب أن آخذ ابني من المدرسة الصيفية |
Tivemos de ir buscar gelo. | Open Subtitles | أنتن تواصلن الاختفاء نعم، لقد اِضطرينا أن نحضر المزيد من الجليد |
Temos de ir buscar aquelas armas, ou estamos mortos, foda-se! | Open Subtitles | يجب أن نحضر البنادق اللعينة والا سنموت |
Tenho de ir buscar o casaco dos sonhos à lavandaria. | Open Subtitles | لقد تذكرت للتو, عليّ أن أجلب "معطف الأحلام" مِن التنظيف الجاف |
Tive de ir buscar o meu casaco novo. Que achas? | Open Subtitles | ووجب أن أجلب سترتي الجديدة ماقولك؟ |
De qualquer modo, tenho de ir buscar o livro do Avô. É melhor irmos. | Open Subtitles | يجب أن أحصل على ذلك الكتاب من جدي على أي حال لذا دعينا فقط نذهب |
Vejo-te em casa depois de ir buscar as crianças. | Open Subtitles | إعي يراك في البيت بعد أن أحصل على الأطفال. |
Querido, tens de ir buscar o pai, está bem? | Open Subtitles | عزيزي، عليك أن تجلب والدك، حسناً؟ |
As tropas têm de ser pagas. Temos de ir buscar o dinheiro a algum lado. | Open Subtitles | . تحتاج القوات للمال . نحن يجب أن نحصل على المال من مكان ما |
Tenho de ir buscar a mãe da Jillian ao Logan e levá-la a essa coisa de procuradores no Gardner. | Open Subtitles | عليك ان احضر والدة جوليان من اللوقان واصطحابها الى ذلك الشيء بالقاردنر |
Temos de ir buscar o Mickey. Não faças barulho. | Open Subtitles | يجب أن نُحضر (مايكي) ، لا تصدري صوتاً |
Tenho de ir buscar o meu filho ao centro de dia. | Open Subtitles | لا يمكنني , على أن ألتقط أبني لمراكز الرعاية النهارية |
- E temos de ir buscar aquele bolo. | Open Subtitles | . لذا سأعطيكم وقت بمفردكم . نحن من المحتمل يجب أن نجلب الكعك أيضاً |
De facto, tenho de ir buscar as minhas coisas. | Open Subtitles | أحتاج حقاً ان أخذ حاجياتي من عنده أترى؟ |
Estamos muito atrasados e ainda temos de ir buscar as bebidas. | Open Subtitles | نحن متأخرين جدا,و ما زال علينا ان نحضر المشاريب |
Lamento, mas tenho de ir buscar ingredientes para o meu almofariz. | Open Subtitles | لابد أن أعتذر ولكن علي الذهاب لإحضار بعض الأشياء لبيتي |
Penso imensa desculpa. A Mrs Kaye disse-me que tinha de ir buscar os netos, e ela disse que se estava a sentir bem, e eu acreditei nela. | Open Subtitles | دكتور (كيلسو)، أنا آسف جداً، اخبرتني السيدة (كاي) بأنها تريد الذهاب لاصطحاب أحفادها |
Gertie, tenho de ir buscar o Elliott. | Open Subtitles | جيرتي, يجب أن أذهب لأحضر إليوت |