Com os dois grupos de irmãs no mesmo lado, o equilíbrio corre um risco perigoso. | Open Subtitles | بوجود نوعين من الأخوات في طرف واحد التوازن أصبح في خطر |
Este grupo de irmãs tão invulgar, ligado para toda a vida e para além dela, passou, de facto, a fazer parte da história. Elas abriram o caminho a tantas outras que se lhes seguiram, tal como elas se apoiaram nas que as antecederam. | TED | تعهّدت هذه المجموعة من الأخوات بالخدمة إلى الأبد وأصبحوا جزءاً من التاريخ، ومهّدوا الطريق للنسوة الآتين بعدهم، مثلما ما وجدوا هم طريق النسوة اللاتي سبقنهنّ. |
Sim, um grupo de irmãs muito vulgar. Sim, acho que sim. | Open Subtitles | أجل، إنها مجموعة عادية جداً من الأخوات. |
Bem, o que pode ser mais de irmãs que isso? | Open Subtitles | ما الذي يمكن أن يكون أخوية أكثر من هذا؟ |
São coisas parvas de irmãs. | Open Subtitles | إنها أشياء أخوية غبية |
Está bem, preciso de conselhos de irmãs. | Open Subtitles | حسناً، أحتاج لنصيحة أخوية |
só este par de irmãs gémeas é que o pode fazer. | Open Subtitles | الأختان التوأمتان فقط القادرتان على فعله |
Este par de irmãs gémeas gostam muito uma da outra. | Open Subtitles | الأختان التوأمتان يحبا بعضهم البعض جدا |
Não brinques. Rivalidade de irmãs, Jim. | Open Subtitles | "الأختان كانتا يتنافسان على "جيم |