Até a palavra de Deus foi segregada no sistema de castas do Sul, de Jim Crow. | TED | لقد تم التمييز بين كلمة الله ذاتها في ظل هذا النظام الطائفي لجنوب جيم كرو. |
E quando queriam fugir, a todo o custo iam para o Alasca, o ponto mais longe possível dentro das fronteiras dos EUA longe do Sul de Jim Crow. | TED | وحين رغبوا حقًا في الهرب بعيدًا، اتجهوا إلى ألاسكا، أبعد منطقة ممكنة داخل حدود الولايات المتحدة عن جنوب جيم كرو. |
Então, se baralharmos as palavras de Jim O'Grady, obtemos uma lista de palavras. | TED | وبالتالي إذا اخذنا قصة جيم أوجريدي وقمنا ببعثرة كلماتها، سنحصل على قائمة من الكلمات |
presença de Jim em Paris tornava-se necessária, o seu jornal reclamava-o. | Open Subtitles | كان على "جيم" أن يعود إلى "باريس" صحيفته كانت بحاجته |
O mesmo com o tal de Jim Gorth do Centro de investigação on-line. | Open Subtitles | نفس الشيئ مع جيم غورت من مركز التحقيقات على الإنترنت بين الولايات |
No livro de Jim Marrs, Inside Job, April afirma: | Open Subtitles | فى كتاب عمل داخلى للمؤلف جيم مارس قالت أبريل جالوب |
Hmm... todos os humanos têm pescoços fracos ou só o que vocês chamam de "Jim Halterman"? | Open Subtitles | أممم هل كل البشر يملكون رقابا ضعيفة أو فقط من تدعوه جيم هالترمان |
A sua memória está a voltar, então agora, ele só precisa de um curso básico de Jim Clancy. | Open Subtitles | أعني، ذاكرته تعود، لذا الآن أنه بحاجه لبرنامج مكثّف في جيم كلانسي |
Vamos voltar e celebrar a morte de Jim Johnson. | Open Subtitles | يجب علينا أن نعود لنحتفل بزوال جيم جونسون" |
Levei-te ao espetáculo de Jim Nabors DomDeluise. | Open Subtitles | لقد أخذتك إلى حفلة جيم نيبور ودوم ديلويس |
É uma outra boate propriedade de Jim Peters. | Open Subtitles | انه الملهى الاخر المملوك من قبل جيم بيترز |
Estamos aqui reunidos esta noite para assinalar a reforma de Jim Gordon. | Open Subtitles | لقد اجتمعنا هنا الليلة للاحتفال بتقاعد جيم جوردون. |
Ou essa pessoa está à espera numa estação de caminho-de-ferro, prestes a embarcar num comboio que cruzará rios e montanhas a partir do Sul de Jim Crow, até ao local que, tem esperança, será a liberdade no Norte. | TED | أو يقف هذا الشخص على رصيف سكة حديدية على وشك الصعود على متن قطار سيعبر الأنهار والجبال مبتعدًا عن جنوب جيم كرو متجهًا بهم إلى الشمال حيث يطمحون لنيل الحرية هناك. |
Foi o êxodo de seis milhões de afro-americanos durante as leis de Jim Crow, no sul dos EUA, para as cidades do Norte e do Oeste, desde a I Guerra Mundial até aos anos 70. | TED | وهي تدفق ستة ملايين أمريكي من أصل أفريقي من جنوب جيم كرو إلى دول الشمال والغرب، من وقت الحرب العالمية الأولى وحتى السبعينيات. |
À medida que faziam o caminho para sair do Sul, para longe de Jim Crow, seguiram três fluxos bastante previsíveis como é o caso de qualquer outra migração ao longo da História. | TED | وبينما يشقون طريقهم بعيدًا عن الجنوب، بعيدًا عن نظام جيم كرو، اتبعوا ثلاثة تيارات يمكن التنبؤ بها كما هو الحال في أية هجرة عبر التاريخ الإنساني. |
É um mundo de sonhos aquoso parecido com o "Avatar" de Jim Cameron. | TED | أنه عالم الأحلام المائي كما شبهه جيم كاميرون بفيلم ".Avatar" |
que foram erigidos para homenagear soldados Confederados que lutaram para manter a escravatura, principalmente no Sul, desde as décadas de 1890 até às de 1950, quando as leis de Jim Crow que impunham a segregação racial estavam em vigor. | TED | مُهمتهم تكريم الجنود الحلفاء الذين قاتلوا للحفاظ على العبودية معظمهم في الجنوب من 1890 إلى 1950، عندما كانت قوانين جيم كرو سارية لفصل السود عن الأمريكيين. |
Levado pela alegria, Jules retirou rapidamente os seus, os de Jim ficaram por um momento encostados a um pé da Catherine que afastou delicadamente o seu. | Open Subtitles | "جول" كان سعيدًا وحرّك قدمه بعيدًا. قدم "جيم" بقيت بقرب قدم "كاثرين". حرّكت قدمها بعيدًا أولًا. |
O mergulho de Catherine ficou gravado nos olhos de Jim ao ponto de ele ter feito um desenho no dia seguinte, ele, que não desenhava. | Open Subtitles | لم ينس "جيم" هذه القفزة قطّ. رسمها في اليوم التالي، بالرغم من أنّه ليس فنّانًا. |
O país de Jules perdeu a guerra e o de Jim ganhou-a. | Open Subtitles | خسرت بلد "جول" الحرب. بينما ربحتها بلد "جيم". |