Aí a têm! De Norte para Sul, de leste para Oeste. | Open Subtitles | هناك هي من الشمال إلى الجنوب، من الشرق إلى الغرب |
Três reis magos vieram de leste e deram-lhe presentes. | Open Subtitles | وقد جاء إليه كهنة من الشرق. وأعطوه الهدايا. |
Dois extremistas de leste, mortos quando assaltavam uma mulher, que trabalhava numa fábrica de peças, para o Departamento de Defesa. | Open Subtitles | متطرفين من الشرق الأوسط قتلا عندما حاولا الاعتداء على امرأة تعمل في مصنع للقطع لوزارة الدفاع ؟ |
Pode ser surpreendente, mas desempenharam um papel crucial no aparecimento da economia de mercado na Europa de leste. | TED | قد يكون كلامي مثير للدهشة, ولكنهم لعبوا دورا حاسماً في تحرير إقتصاد السوق في أوربا الشرقية |
Lamento. Não o posso deixar jogar com europeus de leste. | Open Subtitles | اسف لا استطيع ان امنحك لاعبين من اوروبا الشرقية. |
Colby, sei que quis jogar por causa daqueles europeus de leste. | Open Subtitles | كولبى انا اعلم انك تريد ان تلعب لخاطر هولاء الاوروبيين الشرقيين |
Você vê estes ventos fundindo-se ... têm-se fundido estes anos, vêm de leste. | Open Subtitles | أترى تلك الرياح الهابة تلك الرياح تهب من الشرق منذ سنوات |
2000 militares atacam a praia azul de leste a oeste... | Open Subtitles | ألفين من الميليشيا يهاجمون الشاطئ الأزرق من الشرق إلى الغرب |
Eles virão provavelmente de leste, através da ponte Tacoma. | Open Subtitles | من المحتمل ان ياتوا من الشرق من اتجاه جسر تاكوما |
Repara que as montanhas vão de leste a Oeste. | Open Subtitles | أنا أتذكر عندما خلق هذا الوادي كذلك تلك الجبال من الشرق الى الغرب |
Parece que o suspeito viaja sempre de leste para oeste, passando pelo mesmo Estado, no mesmo mês, todos os anos. | Open Subtitles | يبدو وكأن المجرم يسافر دوما من الشرق الى الغرب يمر بكل ولاية |
Dois homens armados a aproximarem-se de leste. | Open Subtitles | حسنًا، يبدو مثل رجلين مسلحين قادمان من الشرق |
Ventos de leste. O nevoeiro a instalar-se. | Open Subtitles | الرياح تهب من الشرق والسحب قادمة من خلالها |
Parece que vamos para a Europa de leste, colega. | Open Subtitles | يبدو أننا سوف نذهب لأوروبا الشرقية يا زميلي |
Os três principais com ligações à Europa de leste. | Open Subtitles | الثلاثة لاعبون مهمون مع صلات في اوروبا الشرقية |
Nos anos 80, na Alemanha de leste comunista se tivesse uma máquina de escrever tinha de registá-la diante do governo. | TED | في عام 1980 في المانية الشرقية الشيوعية, اذا امتلكت الة كاتبة, توجب عليك تسجيلها لدى الحكومة |
Por toda a Europa de leste, um episódio importantíssimo na nossa história pós-guerra. | TED | في جميع انحاء اوروبا الشرقية, اهم واخطر حلقة في تاريخنا مابعد الحرب |
Mas também havia outras figuras inesperadas que desempenharam um papel crítico no que se passava na Europa de leste. | TED | لكن كان هناك أيضاً أناس غير متوقعين إطلاقا والذين لعبوا الدور الحاسم في مجريات ماكان يحدث في أوربا الشرقية. |
À medida que entravam em território soviético, os alemães encontravam centenas de milhares de judeus de leste. | Open Subtitles | بينما دخلوا أراضى تحت السيطرة السوفيتية الألمان صادفوا مئات آلاف اليهود الشرقيين |
Mas estás aqui no batalhão de leste. | Open Subtitles | ولكنّكَ هنا في الكتيبة الشرقيّة |
A Europa de leste, a América Latina, países da OCDE. | TED | شرق أوروبا, أميركا اللاتينية, ودول منظمة التعاون والتنمية الاقتصادية |
Eles empregam na maioria emigrantes da Europa de leste. | Open Subtitles | إنهم يوظفون عمال من شرق أوروبا في الأغلب |