"de levar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تأخذ
        
    • أن نأخذ
        
    • أن آخذ
        
    • أن أوصل
        
    • من أخذ
        
    • أن تأخذي
        
    • ان تأخذ
        
    • أن أحمل
        
    • أن نعيد
        
    • أن توصل
        
    • ان نأخذ
        
    • أن أحضر
        
    • أن نحضر
        
    • أن أعيد
        
    • أن يأخذ
        
    Tu morres de medo de levar as coisas a sério. Open Subtitles حاول أن تكبر.. يجب أن تأخذ الأمور بأكثر جديه
    Não acabámos, está bem? Tens de levar isto a sério. Open Subtitles كلا، لم ننتهي يجب أن تأخذ هذا بمحمل الجد
    Gostaríamos de levar este tipo de pensamento para a clínica. TED يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة
    Tenho de levar a roupa à minha mãe. Podem esperar? Open Subtitles يجب أن آخذ الغسيل لأمى هل يمكن إنتظارى دقائق ؟
    Tenho de levar estas caixas todas para a recolha de donativos. Open Subtitles يجدر بي أن أوصل كل هذه الصناديق إلى مركز التبرع
    Meu General, queríamos falar consigo sobre o que nós... podemos fazer para impedir o Maybourne de levar os Tollan. Open Subtitles سيدي، أردنا التكلم معك كيف نمنع مايبورن من أخذ التولانيين
    Tinhas de levar a irmãzinha ao seu primeiro baile. Open Subtitles وكان عليك أن تأخذ أختك الصغيرة لأول رقصة
    Tens de levar um destes para o teu pai assinar. Open Subtitles يجب أن تأخذ واحدة من هذه الأستثمارات للمنزل لكي يوقع عليها والدك.
    Ora, tu... tens de levar isto e dar aos novos pais dele. Open Subtitles الآن... . يجب عليك أن تأخذ هذا و تعطيه لوالديه الجدد
    Temos de levar o turno de dia dentro de dez minutos. Open Subtitles علينا أن نأخذ في اليوم حتى تحول في عشر دقائق.
    Temos de levar estas notas como provas. Passa-os um recibo. Open Subtitles يجب أن نأخذ هذة الورقة كدليل إعطهم إيصال
    Eu sei que é difícil, mas temos de levar os mais brilhantes e os melhores. Open Subtitles إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل
    Se me permitirem isso, gostaria de levar a minha mulher e o meu filho esta noite. Open Subtitles أود أن آخذ زوجتي و إبني الليلة ، من فضلك
    Servi o jantar, e depois de levar o vinho do Porto, o Conde disse que podia tirar o resto da noite de folga. Open Subtitles بعد ان قدمت العشاء وصببت النبيذ .. سمح لى الكونت أن آخذ راحة بقية اليلة
    Tenho de levar isto ao Vince. Depois, trato da bomba. Open Subtitles علي أن أوصل هذا لفينس و بعد ذلك سأهتم بالقنبلة
    Assim que eles acabarem de levar coisas, vao começar a levar pessoas. Open Subtitles ،بمجرد أن يفرغوا من أخذ الأشياء سيبدأون بأخذ الأشخاص
    Tens de levar uma grande pica no rabo, para isso. Open Subtitles يجب أن تأخذي حقنة كبيرة بالمؤخرة من أجل هذا
    Só quero saber se ela tinha o direito de levar todos os móveis. Open Subtitles فقط اريد ان اعرف اذا ماكان لها الحق فى ان تأخذ كل الاثاث
    Detestaria ter de levar um cadáver porque um de vocês espirrou. Open Subtitles أكره أن أحمل جثته في طريق العودة بسبب خطأ أحدكم
    Vamos lá rapaz, temos de levar estas caixas de ficheiros de volta ao laboratório. Open Subtitles هيا يا فتى، يجب أن نعيد علب الوثائق هذه إلى المختبر.
    Amanhã, depois de levar a Pita, leva-me ao cabeleireiro? Open Subtitles غداً بعد أن توصل بيتا أيمكنك أن توصلني كي أقص شعري؟
    Temos de levar este prisioneiro e transportá-lo nós próprios. Open Subtitles يجب ان نأخذ ذلك السجين و ننقله بأنفسنا الان
    Disse que foi roubada. Tenho de levar o carro. Open Subtitles قالت بأنها تعرضت للسرقة وعلي أن أحضر السيارة.
    Temos de levar já os alunos possuídos para a jaula das hienas. Open Subtitles يجب أن نحضر هؤلاء الطلاب إلى قفص الضباع في الحال
    Tenho de levar o carro ao meu pai, está a contar com isso. Open Subtitles يجب أن أعيد السيارة إلى والدي انه يعتمد عليها
    Alguém tem de levar isto antes de eu morrer. Open Subtitles لابد أن يأخذ أخد هذه الأشياء قبل موتي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more