"de lhe chamar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن مناداتها
        
    • أن أسميها
        
    • أن أسميه
        
    • عن تسميتها
        
    • تسميتها باسم
        
    • تسميتها ب
        
    - Pára de lhe chamar colega. Open Subtitles حسناً .. أولاً قبل كل شيء توقف عن مناداتها بـ شريكتي
    - Está uma pêga morta... - Para de lhe chamar isso! Open Subtitles ...يوجد عاهرة ميته محشوه توقف عن مناداتها هكذا
    Eu não comemoro o Natal ou como gosto de lhe chamar Open Subtitles و لكن خذ هذه الهدية فقط و بعدها سأسير بعبدا أنا لا احتفل بأعياد الميلاد ،حسنا ؟ أو كما أحب أن أسميها
    Gosto de lhe chamar "a favela nacional do automóvel". TED تعلمون، أحب أن أسميها " حي السيارات الوطنية. "
    Um sumo de ameixa e uva sem açúcar, ou como gosto de lhe chamar, um longo, lento, e cómodo cocó. Open Subtitles واحد عصير خوخ، ليمون حامض منخفض السكر أو كما أحب أن أسميه الطويل البطيء، الأنبوب المريح
    Eu dou-lhe $1.000, se parar de lhe chamar "A Digest". Open Subtitles سأعطيك 1000 دولار اذا توقفت عن "تسميتها بـ"اختصار الكتب
    Se estivesses, então não precisarias de lhe chamar outra coisa. Open Subtitles إن كنتِ كذلك، فليس عليك تسميتها باسم آخر.
    Quando deixaste de lhe chamar "A figura idiota sem alma"? Open Subtitles "ناتاشا" ؟ متى توقفتي عن مناداتها بـ الحمقاء عديمة الروح ذات بنية العصا؟
    - Deixe de lhe chamar "a noiva". - Desculpe. Open Subtitles - توقفي عن مناداتها بـ "خطيبة" !
    - Pare de lhe chamar isso! Open Subtitles -توقّف عن مناداتها بذلك !
    Ou, como gosto de lhe chamar, "pray-per-view" Open Subtitles أو كما أحب أن أسميها "صلاة -لكل -مشاهدة" (مشاهدتها كأنها صلاة)
    Hammond, ou a jóia das Carolinas, como eu gosto de lhe chamar, é rica em história e abundante em belezas naturais. Open Subtitles (هاموند)، أو جوهرة ولايتيّ (كارولينا)، كما أحب أن أسميها... لهي ثرية بالتاريخ، وفياضة بالجمال الطبيعي.
    Gostava de lhe chamar Sybil. Open Subtitles -أودُ أن أسميها "سيبيل"
    Gostava de lhe chamar Open Subtitles أحب أن أسميها
    Bom, aí entra em cena a economia partilhada ou, como gosto de lhe chamar, o Airbnb para a assistência em casa. TED حسناً، هنا يأتي دور اقتصادنا المشترك، أو كما أحب أن أسميه "إير بي إن بي" للرعاية المنزلية.
    Ou como gosto de lhe chamar, 'o Ted cumprimenta os pequeninos'. Open Subtitles أو أريد أن أسميه "تيد يقابل الاشخاص العاديون" لا
    Gostava de dar as boas vindas a todos ao clube da Confiança Cerebral, ou, como gosto de lhe chamar, a Casa do Cérebro. Open Subtitles أود أن أرحب بالجميع إلى نادي (ثقة الدماغ) الجديد أو كما أحب أن أسميه (بيت الدماغ)
    - Pára de lhe chamar a vossa casa. - Mas é nossa! Open Subtitles توقف عن تسميتها شقتك انها فعلا
    - Tenho de lhe chamar alguma coisa. Open Subtitles لا بد من تسميتها باسم ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more