Ele tinha uma grande colecção de livros de BD. | Open Subtitles | كان يمتلك تشكيلة لا تصدق من الكتب المصورة. |
Ele costumava estudar na cama, com uma pilha de livros entre nós. | Open Subtitles | اعتاد على أن يدرس على سريرهّ مع رزم من الكتب بيننا |
E a minha mãe preparou-me uma mala cheia de livros, o que me pareceu algo perfeitamente natural. | TED | وكانت والدتي قد وضعت في حقيبة ملابسي الكثير من الكتب وهو الأمر الذي بدا لي طبيعيا تماما. |
Bem, estava a pensar fazer algo, mas isso significaria ter de olhar para dentro de um livro de culinária e eu não gosto de aprender coisas novas de livros. | Open Subtitles | حَسناً، أنا كُنْتُ أُفكّرُ بجَعْل الشيءِ، لكن ذلك يَعْني بأنّني يَجِبُ أَنْ أَنْظرَ إلى a كتاب طبخ، وأنا لا أَحْبُّ التَعَلّم الأشياء الجديدة مِنْ الكُتُبِ. |
Como estava cheia de trabalhadoras imigrantes, a minha mãe aprendeu palavras de livros de traduções. | TED | ولأنه كان يَعجّ بعاملين مهاجرين، علَّمت والدتي نفسها كلمات من كتب الترجمة. |
O "email" era de um editor de livros infantis da Random House. | TED | وكان ذلك من محرر في راندوم هاوس لكتب الأطفال |
Há centenas de milhares de livros adaptados nos Estados Unidos, Grã-Bretanha, Canadá, Austrália, etc... mas não podem ser transportados para os 60 países do nosso mundo nos quais o inglês é a primeira e segunda língua. | TED | وهناك مئات الآلاف من الكتب المتاحة في الولايات المتحدة، وبريطانيا، وكندا، وأستراليا، إلخ.، إلا أنها لا يمكن أن تنقل إلى 60 بلدا في عالمنا حيث اللغة الإنجليزية هي اللغة الأولى أو الثانية. |
usado para fazer os rolos. Estes esforços contribuíram para centenas ou milhares de livros para Alexandria. | TED | جلبت هذه الجهود مئات الآلاف من الكتب إلى الإسكندرية. |
Ao contrário da "Ordenação por Flutuação" não exige que se comparem todos os pares de livros. | TED | بعكس ترتيب الفقاعات، فإنه لا يستلزم مقارنة كل زوج من الكتب. |
Uma editora de um tipo novo precisa de um tipo novo de leitores e de um tipo novo de livros. | TED | نوع جديد من دار للنشر بحاجة إلى نوع جديد من القراء ونوع جديد من الكتب. |
Grandes, enormes pirâmides de livros e um romance de Don Birnam. | Open Subtitles | أمام هرم عظيم من الكتب رواية لدون بيرنام |
Escreveu dezenas de livros importantes, como sabes, e guardou uma inocência infantil. | Open Subtitles | يمتلك عشرات من الكتب المهمة، ومازال يحتفظ بصراحة الأطفال |
As crianças deles é que precisam de livros e as famílias de comida na mesa. | Open Subtitles | هنالك أطفال تلزمهم المزيد من الكتب وعائلات تعجز عن تدبير المعيشة |
Você deve vender uns $350 mil de livros por ano? | Open Subtitles | انتى تبيعى من الكتب سنويا بما يعادل350الف دولار |
Era uma dúzia de livros. | Open Subtitles | كانت دزينة من الكتب كنت سأزيلها من المجموعة |
Já li centenas de livros... escrevi poemas, pintei quadros. | Open Subtitles | لقد قرأت المئات من الكتب .كتبت القصائد ولونت الصور |
É um homem que veio até nós não munido duma arma, mas trazendo em vez dela um saco de livros de Direito. | Open Subtitles | فهو الرجل الذي جاء إلينا لا لتعبئة بندقية، ولكن بدلا من ذلك تحمل كيس من كتب القانون. |
Nada de livros de espertos na prateleira, nada de arte chique nas paredes. | Open Subtitles | لا وجود لكتب معقّدة على الأرفف أو أعمال فنية على الحوائط. |
Tornei-me num voraz leitor de livros de BD mas nunca os levei para a escola. | TED | أصبحت قارئًا شرهًا للكتب المصورة، ولكني لم أحضرها أبداً إلى المدرسة. |
com uma biblioteca cheia de livros de Matemática, um quadro, para fazermos cálculos, um bom sofá, poltronas, uma mesinha de chá... | Open Subtitles | مــكتبـة ملـيئة بكتب الرياضيـات , و سبــورة لأجــراء العمليات الحسـابيـه |
Só falaremos de livros que já lemos. Isso é inspirado? | Open Subtitles | نحن سنقوم بالكتب التي قرأنها حقاً هل هذا مُلهم؟ |
Estamos a falar de livros sobre equações diferenciais parciais hipergeométricas. | TED | نحن نتحدث عن الكتب حول هندسة المعادلات التفاضلية الجزئية. |
É cerca de 100 milhões por dia, o que equivale a dois milhões e meio de livros por ano. | TED | وهو ما يكافئ حوالي اثنان ونصف مليون كتاب سنويا. |
Foi usada em capas de livros, postais, um panfleto de Nikki Beach... | Open Subtitles | استخدمت على أغلفة الكتب ، م بطاقة بريدية ، كتيب ل نيكي بيتش. |
Vemos que, para os livros mais antigos na tradição homérica, há um pequeno aumento de livros a chegarem mais perto da introspeção. | TED | لذلك يمكنكم رؤية أن في أقدم كتب التقليد الإغريقي هوميروس، هناك زيادة صغيرة في كون الكتب تقترب من مفهوم التأمل الذاتي. |
Costumava pôr pilhas de livros por baixo do colchão para que ficasse com a cabeça elevada. | Open Subtitles | كنت أضع كتباً تحت جهته من الفراش ليظل رأسه مرتفعاً. |
Esse homem precisava de se afastar da devoradora de livros. | Open Subtitles | كان بحاجة للابتعاد عن مدمنة القراءة البليدة تلك |