"de máquinas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الآلة
        
    • من الآلات
        
    • الآلي
        
    • آلات
        
    Bom, a aprendizagem de máquinas, como qualquer especialista dirá, é aquilo a que começámos por chamar "software" e que não percebemos minimamente como funciona. TED قدرة الآلة على التعلم، كأي خبير في هذا المجال سيخبرك، هي أساسا ما بدأنا تسميته بالبرامجيات التي لا ندرك بالفعل كيف تعمل.
    JS: Em certo sentido, o que fizemos foi aprendizagem de máquinas. TED جيم: بمعنى ما، ما فعلناه هو تعليم الآلة.
    Uma espécie de máquinas que atacaram a sua tecnologia em primeiro lugar. Open Subtitles نوعاً من الآلات التي جاءت خلف تقنيتهم أولاً مهلاً، كيف يبدو
    Eu estava ligada a uma dúzia de máquinas que me mantinham viva. TED كنت متصلة الى عدد كبير من الآلات لكي أبقى على قيد الحياة
    A aprendizagem de máquinas está a ser usada para reconhecimento facial, mas está a estender-se para além do domínio da visão por computador. TED التعلم الآلي يستخدم في التعرف على الوجه، لكنه أيضا يتجاوز حدود رؤية الحاسوب.
    A polícia também está a começar a usar a aprendizagem de máquinas para policiamento preditivo. TED بدأ مسؤولو تطبيق القانون في استخدام التعلم الآلي لغرض الفاعلية في حفظ الأمن.
    A criação de máquinas von Neumann exigiria algumas tecnologias que ainda não temos, incluindo a inteligência artificial avançada, a miniaturização, e melhores sistemas de propulsão. TED سيتطلب بناء آلات فون نيومان بعض التقنيات التي لانملكها بعد، من ضمنها الذكاء الصناعي المتقدم، التصغير ونظم دفع أفضل.
    Trabalhamos com o Laboratório de Perceção de máquinas da Universidade de San Diego. TED نتعاون مع مختبر تصوّر الآلة في جامعة كالفورنيا في سان دياغو.
    Em Wall Street e Silicon Valley, temos visto grandes progressos em termos de análise e de tomada de decisões dada a aprendizagem de máquinas. TED فى "وول ستريت" و عبر "وادي السيليكون"، اننا نشهد مكاسب هائلة في نوعية التحليل وصنع القرار بسبب تعلّم الآلة.
    Ela agora chama-nos partes de máquinas? Open Subtitles إنها تدعونا بأجزاء الآلة مجدداً؟
    Enquanto investigador, também trabalho em tecnologia de contramedidas e faço parte duma ação em curso na AI Foundation, que usa uma combinação de aprendizagem de máquinas e de moderadores humanos, para detetar imagens e vídeos falsos, lutando contra o meu trabalho. TED بصفتي باحثاً، فأنا أعمل أيضاً على التكنولوجيا المضادة، وأنا جزء من جهد مستمر في مؤسسة الذكاء الاصطناعي، التي تستخدم مزيجاً من تعلَم الآلة والمشرفين البشر للكشف عن الصور ومقاطع الفيديو المزيفة، للمحاربة ضد عملي الخاص.
    Um tipo de lógica de máquinas. Open Subtitles نوع من .. منطق الآلة
    Enquanto redesenhamos os empregos para uma era de máquinas inteligentes convido-vos a todos para trabalharem comigo para trazermos mais humanidade para o nosso trabalho. TED و بينما نحن نقوم بإعادة تصميم العمل لتمهيد عصر من الآلات الذكية، أدعوكم جميعًا للعمل بجانبي لجلب المزيد من الإنسانية لحياتنا العاملة.
    O Quinto lidera um exercito de máquinas avançadas, mas, no fundo, e emocionalmente imaturo, como um adolescente. Open Subtitles بينما يقود الخامسة جيش من الآلات المتقدمة ، في الأعماق هو غير ناضج عاطفيا، مثل الولد المراهق
    Sem ofender, mas... como um monte de máquinas vai fazer isto? Open Subtitles لنصبح واحد منهم بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Desculpe, Dr. vai perdoar-me se agora estou um pouco desconfiado de máquinas. Open Subtitles معذرة أيّها الطبيب، لكن ستعذرني إن أصبحت حذراً من الآلات
    Para isso, vou falar-vos de uma ferramenta popular na estatística e na aprendizagem de máquinas nos últimos 50 anos, TED وللقيام بذلك، سأخبركم بإطار حظى بشعبية كبيرة في مجال الاحصاءات والتعلم الآلي في السنوات الخمسين الماضية يدعى نظرية إتخاذ القرار البايزي.
    Sabemos que esses empregos podem estar em diferentes indústrias, podem estar em diferentes ocupações e em diferentes níveis de capacidades, mas como são intrinsecamente previsíveis, sabemos que, a certa altura, serão suscetíveis ao aprendizado de máquinas e, por consequência, à automação. TED ونحن نعلم أن هذه الوظائف قد تكون في صناعات مختلفة، وقد تكون في مهن مختلفة وعلى مستوى مهارات مختلفة، ولكون التنبؤ بها يكون بشكل فطري، نعلم أنها في مرحلة ما ستكون عرضةً إلى التعلم الآلي، وبالتالي إلى التشغيل الآلي.
    Mas tudo bem, não se preocupem, isto não vai terminar comigo a dizer-vos que vamos na direção de máquinas racistas e sexistas a controlarem o mundo. TED لكن، لا داعي للقلق. لن ينتهي هذا بإخباري إياكم أننا متجهون نحو عالم تحكمه آلات عنصرية.
    Trabalhamos no sentido de máquinas na escala dos megawatts que voem a 610 metros e gerem toneladas de eletricidade limpa. TED ونحن نعمل من أجل آلات تنتج على مستوى الميغاوات وهي تحلق على علو 2000 قدم وتولد أطنانا من الكهرباء النظيفة
    Mas quando ele fala de máquinas minúsculas no fluido espinal de alguém, só pode estar a falar de uma coisa. Open Subtitles و لكن عندما يتحدث عن آلات صغيرة فى سائل فى العمود الفقرى لأحدهم فهناك شئ واحد ممكن أن يعنيه كلام ، كورتيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more