Mas como com tantas teorias de Marx, guardadas na sala de leitura do Museu Britânico, ele enganou-se nesta. | TED | ولكن مثل العديد من النظريات التي توصل ماركس لها جالسا في غرفة القراءة في المتحف البريطاني، أخطأ في هذه. |
Qual é a relevância atual da análise de Marx? | TED | ما هي علاقة وأهمية تحليلات ماركس اليوم؟ |
Os seguidores de Marx desapareceram. Mas os seguidores de Hitler abundam e pululam. | Open Subtitles | الشيوعية كانت مهمة حمقاء و لقد ذهب أتباع ماركس بعيداً |
Também há alguns de Marx. | Open Subtitles | هناك بعض ماركس جداً |
Palavras de Marx. Pensei que ele Marx tinha dito que a religião era o ópio do povo. | Open Subtitles | أعتقدت أن (ماركس) قال الدين هو أفيون الشعوب |
O que aconteceu foi que a amante de Aveling era filha de Marx e depois de Darwin e Marx terem morrido, os artigos do Marx misturaram-se com os de Aveling e uma carta de Darwin que dizia, "Caro senhor, muito obrigado, mas não quero que me dedique o seu livro", foi incorrectamente suposto que seria endereçada a Marx. Isso fez surgir este mito, de que devem ter ouvido falar. | TED | ما حدث هو أن عشيقة أفلينج كانت بنت ماركس.. وعندما مات كل من ماركس وداروين.. تم خلط أوراق ماركس بأوراق أفلينج.. ورسالة داروين التي نصت على "سيدي العزيز، شكرا جزيلا.. ولكني لا أرغب في إهداء كتابك إلي." اعتقد خطاءاً بأنه كان موجها لماركس.. وهذا كان سببا للاعتقاد الخاطيء والذي ربما سمعتم به. |
Ele não se parece com um irmão de Marx. Beleza. | Open Subtitles | . (إنه لا يشبه أخو (ماركس |