"de matéria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من المادة
        
    • من المواد
        
    • من مادة
        
    • للمادة
        
    Quando olham e veem aquelas luzes que vocês mostraram no céu, eles não veem apenas uma espécie de matéria a arder, nem pedras ou chamas ou gases a explodir. TED ولذا فهم عند النظر خارجا ورؤية تلك الأضواء التي عرضوها في السماء, لا يرون فقط أجزاء من المادة المحترقة أو صخور أو لهب أو غازات متفجرة
    são compostos maioritariamente de matéria negra e é isso que veem neste púrpura azulado. TED إنّها متكوّنة في معظمها من المادة المظلمة وهو ما ترونه باللّون البنفسجي المائل للزرقة.
    Cerca de 100 milionésimas da quantidade original de matéria permaneceram mas nenhuma antimatéria. TED وبقي فقط جزء من مئة مليون جزء من المادة بقيت في الكون ولم يبقى أي شيء من المادة المضادة.
    Esse cubo está vazio, segundo os padrões humanos, mas apesar disso, contém mais de um milhão de toneladas de matéria. TED حسنا، ذلك المكعب فارغ تماما بالمقاييس البشرية ولكنه مع ذلك يعني بأنه يحتوي على ملايين الاطنان من المواد.
    Também parece que conseguem passar através de matéria sólida. Open Subtitles يبدو أيضا أنه بمقدورهم المرور من المواد الصلبة
    Ela diz que se você examinar qualquer peça de matéria cada vez mais detalhadamente, primeiro você irá encontrar moléculas e então você irá encontrar átomos e partículas subatómicas. TED تقول انك اذا اختبرت اي جزء من مادة بدقة متناهية في البداية سوف تجد جزيئات ومن ثم سوف تجد ذرات و جسيمات ذرية
    Talvez venhamos a encontrar novas formas exóticas de matéria que nos forcem a rever as leis da termodinâmica. TED ربما سنعثر على أشكال غريبة جديدة من المادة التي ستجبرنا على إعادة النظر في قوانين الديناميكا الحرارية.
    Apenas 12 partículas de matéria, ligadas entre si por quatro forças da natureza. TED فقط 12 جزيئ من المادة. ملتصقة معاً بأربع قوى من الطبيعة.
    E esta nuvem de matéria é muito mais esférica que as próprias galáxias, e estende-se por distâncias muito maiores que a galáxia. TED وهذه السحابة من المادة أكثر كروية من المجرات نفسها وتتمدد حول نطاق أكبر بكثير من المجرة
    Então vemos a galáxia e fixamo-nos nisso, mas é uma nuvem de matéria escura que está a dominar a estrutura e as dinâmicas desta galáxia. TED نحن نرى المجرة لذا نركز فيها ، بينما أنها في سحابة ضخمة من المادة المظلمة وهو ما يسيطر على بنية المجرة وحركتها.
    Será que este pequeno ponto de matéria poderá explodir noutro Big Bang? TED هل يُمكن لهذه الكتلة الصغيرة من المادة أن تنفجر انفجارًا عظيمًا آخر؟
    Quase completamente vazio... mas com fragmentos minúsculos de matéria. Open Subtitles تقريباً انها فارغة مع وجود اجزاء صغيرة للغاية من المادة
    Isso cria um novo tipo de matéria, porque as partículas não estão onde deveriam de estar. Open Subtitles هذا كون نوع مختلف من المادة عما يجب أن تكون
    Segundo a teoria comum, o Big Bang produziu idênticas quantias de matéria e antimatéria, mas quando o Universo resfriou, matéria e antimatéria aniquilaram-se quase que totalmente. Open Subtitles ووفقا للنظرية الشائعة، الانفجار الكبير أنتج كميات متساوية من المادة و المادة المضادة. لكن عندما برد الكون،
    Nós somos meros restos de uma imensa aniquilação de matéria e antimatéria no princípio do tempo. Open Subtitles اذا، نحن مجرد انقاض الفناء الكبير من المادة والمادة المضادة في بداية الزمن.
    Desaparecidas as anãs negras, não sobrará um único átomo de matéria. Open Subtitles مع فناء "الاقزام السوداء"فسوف لن تبقى ذرة واحدة من المادة
    O universo primitivo era um mar quente e quase uniforme de matéria e radiação. Open Subtitles كان الكون في البداية حاراً، ومنتظما تقريباً بحر من المادة والإشعاع
    Primeiro alguém sugeriu: "E se a estrela fosse muito jovem "e ainda tivesse ao redor a nuvem de matéria que a formou"? TED أولاً، قال أحدهم: أتعلمون، ماذا إذا كان هذا النجم حديث النشإ وما زالت تحيط به سحابة من المواد التي نشأ منها.
    É uma quantidade astronómica de matéria sólida que forma uma superfície dura e coesa. Open Subtitles إنها قطع كثيرة من المواد الصلبة هذا النموذج صلب،
    Pode ser uma partícula de matéria pré-animada, apanhada na matriz. Open Subtitles أعتقد أنها ممكن أن تكون جزء من مادة إحتوت على روح، تعلّقت في المصفوفة
    O Big Bang deve ter produzido quantidades fantásticas de neutrinos, que voaram livremente através daquele inconcebível aglomerado de matéria. Open Subtitles لابد وأن الإنفجار الكبير قد ولد أعداداً هائلة جداً من النيوترينو التي طارت دون عوائق خلال ذلك الزحام الكبير للمادة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more