É tudo a menos de meia hora de carro, mesmo com trânsito. | Open Subtitles | كل الأمكنة تستغرق أقل من نصف ساعة قيادة حتى في وقت الزحام |
Para Oeste na 48, a pé com cerca de meia hora de avanço. | Open Subtitles | غرباً بأتجاه الشارع 48 على قدمه من حوالي نصف ساعة أمامنا |
Com sobra de meia hora de combustível, voando a 160 km/h, a queimar cerca de 7 Km/l de combustível, sobrava então cerca de 80 km antes que tivessem de aterrar. | Open Subtitles | نصف ساعة تساوي ،من الوقود الباقي ،السفر بسرعة 100 ميل بالساعة حرق حوالي إثنان ونصف غالون لكلّ ميل |
RB: Bem, sabia que restava cerca de meia hora de combustível, e sabia também que a melhor hipótese, ao saltar, era só me restarem alguns minutos de vida. | TED | ر ب: حسنا, أدركت أن الوقت الذي تبقى سيجعلني أصمد نصف ساعة, و كنت أعلم أيضا أن فرص نجاتي إذا قفزت ستكون أمامى أخر دقيقتين فى حياتي. |
Não. Cerca de meia hora de lá. | Open Subtitles | لا ، على بُعد نصف ساعة على الطريق |
Tinham-me dado um grande subsídio quando eu era um académico para o estudo de condutores alcoolizados presos, e pensava que tinha um bom historial, mas ao fim de meia hora de falar sobre a brincadeira, tornou-se óbvio que eles não achavam que brincar fosse uma coisa séria. | TED | كانوا قد أعطوني هبة كبيرة عندما كنت أكاديميا من أجل دارسة جناية السائقين الثملين, و اعتقدت أن لدي سجلا جيدا. و مع الوقت عندما أمضيت نصف ساعة أتحدث عن اللعب, كان واضحا أنهم لم يشعروا أن اللعب أمر جدي. |