Mas isso é outra mentira numa gigante rede de mentiras. | Open Subtitles | ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب. |
Porquê dizer-me ao fim de meses de mentiras? | Open Subtitles | لم الآن ؟ لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟ |
Não sabes que tipo de mentiras é preciso cometer para manter um casamento a flutuar. | Open Subtitles | لا تعلمين أي نوع من الكذب الذي يجب إعداده للحفاظ على الزواج |
Tu deixas-te de mentiras e eu farei o mesmo. | Open Subtitles | إذا توقفت عن الكذب، سأتوقف أنا عن الكذب. |
Chega de mentiras. | Open Subtitles | لا كذب بعد الآن. |
Parecem acabar sempre numa trágica trama de mentiras e traição, não é verdade? | Open Subtitles | دائما ما ينتهوا بدوامة من الخداع والخيانة أليس كذلك ؟ |
Tudo o que me disseste não passou de um monte de mentiras. | Open Subtitles | كل كلمة قلتيها لى لم تكن الا باقة من الاكاذيب النتنة |
As histórias de barbaridades que ouviram não passam de mentiras inventadas pelos seus muitos inimigos. | Open Subtitles | تلك القصص عن الهمجية التي سمعتوها ليست أكثر من أكاذيب مُختلقة من أعدائها الكُثر |
Não vou contar um monte de mentiras para ficar bem visto. | Open Subtitles | أنا لا ستخبرك حزمة من الأكاذيب لجعل لي تبدو جيدة. |
Tive um casamento difícil durante 30 anos, 30 anos de mentiras e enganos, e tu nunca, alguma vez, puseste o rolo de papel higiénico! | Open Subtitles | قضيت 30 عام من الزواج الصعب 30 عام من الكذب و الخداع و في كل ذلك الوقت |
Vai ser uma grande reunião. Posso dizer um monte de mentiras. | Open Subtitles | سيكون حفلاً كبيراً يمكنني قول الكثير من الكذب |
Chega de mentiras. Posso provar que está usando drogas. | Open Subtitles | لامزيد من الكذب , لدي دليل أنكِ لازلت تتعاطين المخدرات |
Anos e anos de mentiras me ensinaram uma coisa. | Open Subtitles | كيف خدعته؟ حسناً، سنوات من الكذب علّمتني شيئاً واحداً. |
E agora, após anos de mentiras, traições e recaídas, cá estamos nós, casados. | Open Subtitles | والآن وبعد سنوات من الكذب والخيانة والرجوع ها نحن ذا, متزوجان |
Este tem sido um dia inteiro de mentiras, e eu não aguento. | Open Subtitles | لكن كان يوم كامل من الكذب ولا أستطيع تحمله |
Deixe-se de mentiras! A sua malta está toda aqui! | Open Subtitles | توقف عن الكذب علي , جميع اعضاء العصابة هنا |
Desculpa. Chega de mentiras, por favor. | Open Subtitles | أنا آسف , هل يمكننا فقط التوقف عن الكذب ؟ |
Portanto, chega de mentiras. | Open Subtitles | لذا لا كذب بعد الآن |
Chega de mentiras, Red. | Open Subtitles | (لا كذب بعد الآن ، يا (ريد |
É algo que... devíamos debater em família eventualmente, uma vida inteira de mentiras e tal... | Open Subtitles | شيء ما... علينا مناقشته داخل العائلة في وقت ما عمر كامل من الخداع و ما شابه |
Chega de mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد من الخداع. |
Elas embrulham-te nesta camisola de lã de mentiras, que te mantém quente, mas que te faz comichão no pescoço. | Open Subtitles | طيب ،ويلفونك في معطف صوفي من الاكاذيب انه يبيقيك دافيء لكن يسبب الحكة لرقبتك |
Antes de eu voltar, isto era uma casa de mentiras. | Open Subtitles | هذا الموقع التاريخي لم يكن إلا بيتاً من أكاذيب قبل أن أعود |
Arcee, a sério, chega de te esconderes, chega de mentiras. | Open Subtitles | حقا لا مزيد من الاختباء لا مزيد من الأكاذيب |
Chega de mentiras. | Open Subtitles | لا مزيد مِن الكذب |