"de mentiras" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من الكذب
        
    • عن الكذب
        
    • كذب بعد الآن
        
    • من الخداع
        
    • من الاكاذيب
        
    • من أكاذيب
        
    • من الأكاذيب
        
    • مِن الكذب
        
    Mas isso é outra mentira numa gigante rede de mentiras. Open Subtitles ولكن هذه كذبة اخرى فى شبكة كبيرة من الكذب.
    Porquê dizer-me ao fim de meses de mentiras? Open Subtitles لم الآن ؟ لم تخبريني الآن بعد شهور وشهور من الكذب ؟
    Não sabes que tipo de mentiras é preciso cometer para manter um casamento a flutuar. Open Subtitles لا تعلمين أي نوع من الكذب الذي يجب إعداده للحفاظ على الزواج
    Tu deixas-te de mentiras e eu farei o mesmo. Open Subtitles إذا توقفت عن الكذب، سأتوقف أنا عن الكذب.
    Chega de mentiras. Open Subtitles لا كذب بعد الآن.
    Parecem acabar sempre numa trágica trama de mentiras e traição, não é verdade? Open Subtitles دائما ما ينتهوا بدوامة من الخداع والخيانة أليس كذلك ؟
    Tudo o que me disseste não passou de um monte de mentiras. Open Subtitles كل كلمة قلتيها لى لم تكن الا باقة من الاكاذيب النتنة
    As histórias de barbaridades que ouviram não passam de mentiras inventadas pelos seus muitos inimigos. Open Subtitles تلك القصص عن الهمجية التي سمعتوها ليست أكثر من أكاذيب مُختلقة من أعدائها الكُثر
    Não vou contar um monte de mentiras para ficar bem visto. Open Subtitles أنا لا ستخبرك حزمة من الأكاذيب لجعل لي تبدو جيدة.
    Tive um casamento difícil durante 30 anos, 30 anos de mentiras e enganos, e tu nunca, alguma vez, puseste o rolo de papel higiénico! Open Subtitles قضيت 30 عام من الزواج الصعب 30 عام من الكذب و الخداع و في كل ذلك الوقت
    Vai ser uma grande reunião. Posso dizer um monte de mentiras. Open Subtitles سيكون حفلاً كبيراً يمكنني قول الكثير من الكذب
    Chega de mentiras. Posso provar que está usando drogas. Open Subtitles لامزيد من الكذب , لدي دليل أنكِ لازلت تتعاطين المخدرات
    Anos e anos de mentiras me ensinaram uma coisa. Open Subtitles كيف خدعته؟ حسناً، سنوات من الكذب علّمتني شيئاً واحداً.
    E agora, após anos de mentiras, traições e recaídas, cá estamos nós, casados. Open Subtitles والآن وبعد سنوات من الكذب والخيانة والرجوع ها نحن ذا, متزوجان
    Este tem sido um dia inteiro de mentiras, e eu não aguento. Open Subtitles لكن كان يوم كامل من الكذب ولا أستطيع تحمله
    Deixe-se de mentiras! A sua malta está toda aqui! Open Subtitles توقف عن الكذب علي , جميع اعضاء العصابة هنا
    Desculpa. Chega de mentiras, por favor. Open Subtitles أنا آسف , هل يمكننا فقط التوقف عن الكذب ؟
    Portanto, chega de mentiras. Open Subtitles لذا لا كذب بعد الآن
    Chega de mentiras, Red. Open Subtitles (لا كذب بعد الآن ، يا (ريد
    É algo que... devíamos debater em família eventualmente, uma vida inteira de mentiras e tal... Open Subtitles شيء ما... علينا مناقشته داخل العائلة في وقت ما عمر كامل من الخداع و ما شابه
    Chega de mentiras. Open Subtitles لا مزيد من الخداع.
    Elas embrulham-te nesta camisola de lã de mentiras, que te mantém quente, mas que te faz comichão no pescoço. Open Subtitles طيب ،ويلفونك في معطف صوفي من الاكاذيب انه يبيقيك دافيء لكن يسبب الحكة لرقبتك
    Antes de eu voltar, isto era uma casa de mentiras. Open Subtitles هذا الموقع التاريخي لم يكن إلا بيتاً من أكاذيب قبل أن أعود
    Arcee, a sério, chega de te esconderes, chega de mentiras. Open Subtitles حقا لا مزيد من الاختباء لا مزيد من الأكاذيب
    Chega de mentiras. Open Subtitles لا مزيد مِن الكذب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more